有奖纠错
| 划词

Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.

近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,10孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受”。

评价该例句:好评差评指正

Ce degré de conflit armé compromet le pouvoir local et favorise la mise en place d'un climat propice aux désordres sociaux.

这样严重武装冲突破坏了当地行政管理,并鼓励乱打滥杀境。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, vers 19 h 30 (heure locale), des terroristes palestiniens ont agressé plusieurs Israéliens qui rentraient de leur travail, en tirant sur eux au hasard avec des armes à feu et des grenades, juste au nord de la jonction de Gush Katif.

昨晚大约7时30分(当地时间),巴勒斯坦恐怖主义分子在古什卡迪夫路口以北不远处,开枪乱打并投掷手榴弹袭击数名正在上下班途中以色列人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原始胚层, 原始片麻岩, 原始期, 原始群, 原始人, 原始森林, 原始社会, 原始史时期的, 原始细胞, 原始型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et la mère demeurée seule, au milieu des enfants débandés, ne trouvait pas la force de quitter sa chaise, se versait un second verre de café brûlant, quelle buvait à petits coups.

家里只剩下母亲一个人和乱打乱闹的孩子们,她力尽,连从椅子上站起来的气力都没有了,她再了一热咖啡,小口小口地呷着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les batteurs de chaque équipe se montraient sans merci : Volkov et Vulchanov en particulier agitaient violemment leurs battes sans se soucier de savoir si elles frappaient des Cognards ou des joueurs.

方的击球手都表现得毫不留情:特别是沃尔科夫和沃卡诺夫,他们根本不管手里的棒子击中的是球还是人,只顾拼命地狂挥乱打

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原诉, 原酸, 原索动物, 原索动物门, 原钛酸盐, 原汤, 原田, 原驼, 原顽火辉石, 原为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接