有奖纠错
| 划词

Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.

(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换

评价该例句:好评差评指正

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

周《讷伊的母亲》《飞屋环游记》位置互换

评价该例句:好评差评指正

Cinq États disposent de procédures d'échange d'informations.

五个国家制定了互换的程序。

评价该例句:好评差评指正

Il entrera en vigueur à la date de l'échange des instruments de ratification.

条约自互换批准书之日起生效。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.

他承认完全股互换造成的困难最大。

评价该例句:好评差评指正

Intervertir les quatrième et cinquième alinéas du préambule.

序言部分第4段第5段互换位置。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au 31 août, l'échange d'ambassadeurs n'avait pas encore eu lieu.

不过直至8月31日,尚未实现互换大使。

评价该例句:好评差评指正

La technologie nucléaire est interchangeable et peut être utilisée à des fins négatives.

术是可以互换的,有可能被滥用。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des progrès réalisés dans l'échange d'ambassadeurs entre le Liban et la Syrie.

我们欢迎黎巴嫩叙利亚互换大使所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occasion d'une période joyeuse où les deux familles échangent des cadeaux.

这也是娘双方家庭互换礼物的欢乐时期。

评价该例句:好评差评指正

Un autre moyen serait d'établir des relations bilatérales normales et de procéder à l'échange d'ambassadeurs.

建立正常双边关系,互换大使,是另一项手段。

评价该例句:好评差评指正

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易衍生手段协会也对联合会提案表示了支持。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'emploi interchangeable des termes « exploitation » et « exploitation illégale » dans tout le rapport final.

因此,最后告通篇都互换地使用“开采”“非法开采”几个词。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est suggéré d'intervertir les alinéas d) et e) de l'article 51.

因此建议将第51条第1款(e)项的位置与(d)项互换

评价该例句:好评差评指正

Ces notions ne sont pas interchangeables.

这些概念既不能互换,也不能互相取代。

评价该例句:好评差评指正

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先生(德国)对由秘书处概述的国际互换交易衍生工具协会的建议表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因为武器、弹药现金可完全互换

评价该例句:好评差评指正

M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.

PICKEL先生(国际互换交易衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.

“清迈倡议”是包含发展中国家在内的最著名的双边互换安排。

评价该例句:好评差评指正

Ces spots encouragent l'interchangeabilité des rôles et la socialisation de l'enfant sur la base de ce principe.

广告鼓励在公平原则基础上的角色互换及子女社会化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


普通准备金, 普瓦图沼泽地, 普选, 普照, , , 谱表, 谱带, 谱带系, 谱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Souhaites-tu que les rôles soient inversés pour une fois ?

你希望角色一次吗?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc c'est assez interchangeable, on va dire.

我们会说,它们是可的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les adverbes « très » et « trop » sont-ils interchangeables ?

副词“très”和“trop”可吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces registres permettent de contrôler les échanges qui ont lieu avec tous les parcs d'Europe.

这些记录可监督管理欧洲公园中动物的交流、

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est personnalisable avec 12 bracelets interchangeables en cuir, acier ou fluoroélastomère.

它可定制 12 条可的皮革、钢或氟橡胶表带。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant ces divertissements, les rôles sont inversés, les esclaves s'habillent en roi et les hommes en femmes.

节日期间,们角色,奴隶们穿成国王一般,而打扮成女模样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà maintenant on va échanger de rôle : tu es le serveur ou la serveuse, je suis la cliente.

现在我们要角色:你是服务,我是顾客。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ces quatre expressions, comme je vous l'ai dit, elles sont interchangeables, c'est-à-dire que vous pouvez les échanger l'une et l'autre.

正如我之前说的那样,这四个表达是可的,也就是说你们能用一个表达去替另一个表达。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

On l'utilise aussi ici. - Oui on pourrait effectivement interchanger.

- 我们这里也用它。 - 是的,我们确实可

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On pourrait remplacer " très vieux" par " âgé" ou " ancien" , mais on ne peut pas toujours intervertir les deux.

你可将它替为âgé或ancien,但两者不能总是

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ces quatre expressions, elles sont interchangeables, c'est-à-dire que vous pouvez, dans chaque exemple que je vais vous donner, remplacer l'une par l'autre.

这四个表达可,也就是说我给出的每个例子中,你们都可用其他几个进行替

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Face à ces exemples, le jeune chevalier apparaît bien moins sûr de lui, comme un mannequin plaqué sur un fond interchangeable.

面对这些例子,年轻的骑士似乎对自己不太肯定,就像一个模特镀在可的背景。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils manquent de surcroît de pièces de rechange, et pour couronner le tout, ces dernières ne sont pas interchangeables entre les différents types d'engins.

他们还缺乏备件,更重要的是,这些备件在不同类型的装备之间不能

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu souvent l'impression que les rôles sont inversés entre tes parents et toi, et que la plupart du temps, c'est toi qui t'occupes d'eux?

你是否经常觉得自己和父母的角色,大多数时候是你在照顾他们?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Le soir, on va dîner au restaurant et on s'offre des petits cadeaux, et puis on se dit «je t’aime » , voilà !

晚上,我们会去饭店共进晚餐,我们礼物,然后我们说,我爱你,就酱紫!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Voilà pourquoi je convie tous les Français, où qu'ils se trouvent, à s'unir à moi dans l'action, dans le sacrifice et dans l'espérance.

因此,我向所有法国发出,不论他们身处何处,都与我们团结起来,带着牺牲的精神与对未来的向往一道行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a une véritable animalisation de l'ennemi : aux yeux des n azis, bétails, juifs ou prisonniers de guerre soviétiques deviennent des catégories interchangeables.

被真正动物化了:在纳粹眼中,牲畜、犹太和苏联战俘成了可的类别。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

A ce moment-là, toute avancée ukrainienne deviendra une attaque contre la Russie elle-même, justifiant toute action dite défensive, dans une curieuse inversion des rôles.

到那时,乌克兰的任何推进都将成为对俄罗斯本身的攻击,为任何所谓的防御行动辩护,奇怪的角色

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce moment de minuit que nous passions ensemble depuis quelques années à nous offrir des cadeaux, je l’ai vécu au milieu de gens démunis de tout.

往的跨年夜,在快要12点的时候我们都会礼物;可是今年的这个时刻,我却在一群一无所有的中间度过。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Il y a quelques jours, on se demandait si l'Iran allait déclencher la guerre régionale, les rôles se sont inversés, avec l'affirmation de la suprématie militaire d'Israël.

日前,们猜测伊朗是否要引发地区战争,角色色列宣示军事霸权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谱透射性, 谱图, 谱系, 谱系化, 谱线, 谱相似性, 谱项, 谱写, 谱型视差, 谱性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接