有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

位手臂交叉女士在干什么?

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉地区现在遭到干旱。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.

另外,还往往出现交叉现象。

评价该例句:好评差评指正

La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.

知识财产和网络空间在许多方面是交叉

评价该例句:好评差评指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

三个交叉是涉及专题内容各种展览和集会。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions régionales contribueraient à traiter de la dimension régionale d'objectifs précis.

各区域委员会将有助于处理交叉和指区域层面问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes généraux appellent une démarche globaliste et synergique.

此类挑战具有交叉性质,因此需要以统一和互促进方式对待些因

评价该例句:好评差评指正

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

大楼位于两条街交叉处。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系情报。

评价该例句:好评差评指正

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作平行交叉构成挑战当严峻,但必须牢记各部门特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé toutefois que le montant disponible pour cela diminuerait à l'avenir.

有人指出,可以交叉借款数额今后将会减少。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de mettre davantage l'accent sur les objectifs intersectoriels et communs à plusieurs programmes.

还需要更多地强调各方案之间交叉和共同

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport a été établi au regard de ces six priorités thématiques.

根据六个交叉领域专题优先事项编写了本报告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

是一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题重要范例。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes spéciales interservices assurent l'approche intégrée et la coordination interne des questions intersectorielles.

科室间工作组确保采取综合方式和交叉问题内部协调。

评价该例句:好评差评指正

Dans une telle situation, il faudrait alors trouver d'autres sources de prélèvement interne.

就产生了一个情况,即有必要查明可供交叉借款其他来源。

评价该例句:好评差评指正

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导交叉点是行动。

评价该例句:好评差评指正

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题是每个领域交叉主题。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations du SPT tirent leurs conclusions des constatations, contre-vérifiées, faites lors de leurs visites.

小组委员会代表团根据查访期间交叉对比调查结果得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求付法律费用交叉上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醒悟了的人, 醒悟者, 醒着, 醒着的, , 擤鼻涕, 擤出血, , 兴办, 兴兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你们要知道存在交叉过敏表。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉影线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il était parvenu au suprême croisement du bien et du mal.

他已到了最重要善恶交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, c'est là que la règle de 3 devient très utile.

嗯,这就是交叉相乘用武之地。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

双臂交叉女士该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Cet aqueduc du cloaque est redoutable ; il s’entre-croise vertigineusement.

污水沟渠实在太可怕,它交叉使人晕眩。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle était au croisement entre deux voies romaines.

它位于两条罗马公路交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.

可千万不要忘了著名LV,非常清晰可见交叉字母。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

在格林交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il avait cette ténébreuse intersection sous les yeux.

暗中交叉点就在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais cela n'empêchera jamais cet éternel chassé-croisé d'être le bouchon le plus long de l'été.

但这永远不会阻止这种永恒交叉成为夏季最长阻碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un mot du chassé-croisé des vacanciers.

- 关于度假者交叉一句话。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Croise les doigts pour que ces trois préparations et le temps de se solidifiant.

交叉手指,这三准备和时间固化。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je me mets assis, je croise les jambes et pendant cinq minutes je médite.

我坐下,交叉腿,我冥想分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

SB : Leurs avions ont dû se croiser, quelque part au-dessus de l'océan Pacifique.

SB:他们飞机一定是在太平洋上空地方交叉

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Plusieurs conséquences sont à tirer de ce croisement de sens.

可以从这种含义交叉中得出几后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est donc un week-end de chassé-croisé sur les routes d'Aquitaine.

- 所以这是阿基坦道路上交叉周末。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai autour de moi. Nous étions au centre d’un carrefour, auquel deux routes venaient aboutir, toutes deux sombres et étroites.

我环顾四周;我们面前正是两条路交叉地方,两条路那是既暗又狭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est un des grands chassés-croisés sur les routes et dans les trains.

它是公路和火车上最重要交叉口之一。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu quelqu'un qui préfère croiser les bras quand tu marches?

你是那种走路时喜欢交叉双臂人吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兴奋痕, 兴奋剂, 兴奋剂检查, 兴奋性的, 兴奋阈, 兴奋运动的, 兴奋状态, 兴奋作用, 兴风作浪, 兴高采烈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接