有奖纠错
| 划词

Ce léger écart était essentiellement dû à des facteurs démographiques.

男女生比例差距小,主要原因是因素。

评价该例句:好评差评指正

Cet article fait date parmi les analyses démographiques et sociales.

这项工作仍是奠基性的和社会分析的典型例子。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est considérée par les démographes comme une occasion à saisir.

家将这种工作年龄这一个“突出点”的“增长”视为“机会之窗”。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser une enquête nationale sociodémographique sur la population gitane, ainsi qu'une étude sur sa situation sanitaire.

对罗姆开展全国社会调查,同时研究罗姆的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'urbanisation a une incidence notable sur les caractéristiques démographiques de la population et des ménages.

城市化进程与和家庭单位的特征有很大

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.

而,从的角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体上以种族来划分。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).

他还讨论了框架,包括下列一类成部分:、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il appuie les études menées par l'Institut démographique au collège de Fourah Bay et finance la formation de démographes.

驻塞拉利昂的基金织支持Fourah Bay大学的研究所,并为培工作者提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP contribue au renforcement des capacités dans les domaines de la démographie, de la recherche et de la planification du développement.

基金提供支助以改进在、研究与发展规划方面的力资源能力。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的趋势,证明了的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

评价该例句:好评差评指正

On y présente également un plan de collecte périodique de statistiques des incapacités qui s'insèrerait dans la collecte de données pour l'Annuaire démographique.

该报告也将提出一项计划,以便通过《年鉴》数据收集进程,定期收集于残疾的统计。

评价该例句:好评差评指正

Les études sociodémographiques apportent des contributions précieuses et la priorité est donnée au travail des organisations sociales, en particulier celles de la jeunesse.

从社会和研究中获得了宝贵信息,并将社会织,特别是青年织的可嘉工作放在优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Compilation de la première série de programmes autour des cinq thèmes fondamentaux de l'éducation en matière de population : démographie, environnement, famille, égalité des sexes et nutrition.

编纂第一套教学大纲,内容包括教育的5个基本专题:、环境、家庭、性别与营养。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral a modifié son optique et sa politique en faveur d'une politique familiale durable dont les buts reposent également sur des arguments démographiques et économiques.

联邦政府在制定可持续性家庭政策方面的视角和策略都发生了变化,现在,可持续家庭政策的目标也依据了和经济学的观点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 15 experts en anthropologie, démographie, affaires militaires et médecine légale ont fourni des éléments de preuve admis sous forme de rapports ou de comptes rendus de témoignages antérieurs.

此外,不下15名类学、、军事事务以及法医病理学等领域的专家所提供的证据作为报告和以往证词记录誊本获得采信。

评价该例句:好评差评指正

IV), de tendances démographiques et les incertitudes au sujet des perspectives économiques, conjuguées à une évolution de la demande de main-d'œuvre, sont les principaux facteurs qui expliquent l'importance des flux migratoires.

在独联体国家中,经济发展水平差异(见第四节)、趋势、经济前景的不确定性以及对劳动力需求的变化是造成大量移民流动的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

L'article de M. Caldwell intitulé « Routes to low mortality in poor countries » constitue la première tentative méthodique de modélisation des facteurs démographiques, culturels et socioéconomiques des variations des taux de mortalité entre les pays.

Caldwell教授题为“贫穷国家降低死亡率之路(Routes to low mortality in poor countries)”的著作是根据、文化和社会经济的各项因素综合塑造出死亡率的跨国变化模式的首次尝试。

评价该例句:好评差评指正

Une autre raison expliquant le déclin de la recherche et de l'analyse des tendances et de l'évolution démographiques avait été la réduction des effectifs au titre du budget ordinaire à la suite de la restructuration.

趋势的研究和分析减少的另一原因是,结构调整之后的经常预算力资源缩减。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le soutien apporté par le FNUAP aux programmes universitaires et à la formation des enseignants devrait contribuer au renforcement des capacités dans les domaines de la démographie, de la recherche et de la planification du développement.

基金对于大学各种方案和教师培的支助可望改进、研究及发展规划领域的力资源能力。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu pour ma part que la mentalité de forteresse est non seulement insupportable, mais elle est aussi non viable à moyen et long terme; absurde, que ce soit démographiquement, économiquement, et à d'autres points de vue.

我本深信堡垒思维不仅令不能容忍而且在中长期内也是行不通的:它无论在、经济学和其他方面均是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


和平鸽, 和平共处, 和平共处五项原则, 和平蛤属, 和平利用原子能, 和平鸟属, 和平示威游行, 和平水母属, 和平谈判, 和平条约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Si je vous dis synonyme, homonyme, règle de 3, circulation sanguine, démographie.

如果我义词,异义词,交叉相乘,血液循环,人口学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和婉, 和为贵, 和胃, 和胃化痰, 和胃化浊, 和胃降逆, 和胃理气, 和文, 和稀泥, 和弦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接