有奖纠错
| 划词

Les scientifiques ont mis un satellite artificiel sur orbite.

科学家们把一颗人造卫星送入轨道。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation de l'espace commença en 1957 avec la mise sur orbite du premier spoutnik.

1957年,第一颗人造卫星被送上轨道,人类开始了对太的探索。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a pris acte de l'utilisation par la Fédération de Russie d'images satellite dans les SIG.

会议确认了俄罗斯联邦所从事的利用人造卫星图象的地理信息用。

评价该例句:好评差评指正

Lancé en 1991, ce satellite de la NASA a étudié la haute atmosphère jusqu’en 2005, fin de sa mission.

美国航航天局于1991年发射的这颗人造卫星曾负责研究高层大气,直至2005年服役期满。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un élément d'importance, étant donné le résultat de la destruction intentionnelle d'un satellite, le 11 janvier dernier.

鉴于1月11日故意摧毁一颗人造卫星的结果,此事特别值得一提。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a été créé par l'Assemblée générale peu après le lancement du premier satellite artificiel.

和平利用间委员会是在第一颗人造卫星发射不久之后由大会设立的。

评价该例句:好评差评指正

Ce système opérationnel comprendra une variété de systèmes de télédétection (par satellites ou fixés au sol) ainsi que des plates-formes d'observation sur place.

运作括许多不同的遥感观测(人造卫星和地面遥感观测)和实地观测平台。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi sur la NASDA contient à présent un sous-chapitre sur la réparation des dommages dus au lancement de satellites artificiels.

,《国家宇宙开发厅法》中另分一章,专门论述因发射人造卫星所造成的损害的赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi a surgi la nécessité de concevoir un système de vérification basé dans l'espace qui utiliserait des satellites artificiels pour déterminer la fonction d'autres objets spatiaux.

所以,这一需要成为天基核查构想的源头,即使用人造卫星来确定其它体的功能。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau était intégré grâce à l'utilisation de satellites, d'aéronefs, de navires de surface, d'amarrages fixes ou mobiles pour la télémesure, et de véhicules sous-marins autonomes.

这种网络是通过人造卫星、飞机、海面船只、固定或可移动遥测技术泊设备和自动水下汽车并合起来的。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il peut être souvent très difficile de manœuvrer un satellite artificiel dans une orbite donnée pour le faire s'approcher d'un autre satellite sur une orbite différente.

很难操纵一颗人造卫星由一个轨道去接近不同轨道的另一颗卫星。

评价该例句:好评差评指正

Il porte également sur la théorie du mouvement des satellites artificiels, la mesure précise du temps et des positions et la mesure de la variation de la gravité.

的教育大纲还人造卫星运动理论、精确测量时间和位置以及测量重力变化。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque dans une déclaration diffusée sur le réseau de télévision par satellite du Hezbollah, Al-Manar, dont le siège est à Beyrouth.

恐怖组织哈马斯在贝鲁特Hizbullah之Al-Manar人造卫星电视网上发表声明,声称对此次袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie toujours à organiser les essais du site de lancement dans le cadre des préparatifs du lancement des satellites Sitch-1M et Microspoutnik depuis la base de Plesetsk (Fédération de Russie).

发射场试运行的组织工作继续进行,以便为Sich-1M号和Mikrosputnik卫星从普列切茨克人造卫星发射基地(俄罗斯联邦)的发射做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son nouveau programme, le KARI met actuellement au point STSAT-3, qui est lui aussi un petit satellite, définissant dans un premier temps de nouveaux objectifs de mission.

作为下一个开发方案,韩国航航天研究所正在开发科学技术卫星-3 (STSAT-3),又一颗小型人造卫星, 首先是确定新的任务目标。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale pourrait par exemple imposer une taxe sur l'exploitation minière du fond des mers (quand celle-ci commencera, si elle commence), sur la pêche hauturière ou sur le lancement de satellites.

国际社会或许可以征收海床采矿税(如果这种活动开始的话),征收公海打渔税,或者发射人造卫星税。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces déclarations pourraient être vérifiées à l'aide des moyens techniques nationaux disponibles pour l'observation satellitaire, ce qui aurait pour effet de développer la confiance dans les fonctions déclarées pour des satellites artificiels.

许多新的申报单可用国家观察卫星的技术手段加以核查,从而增加了对于人造卫星申报功能的信心。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont porté sur le préjudice moral, l'assurance aéronautique et aéroportuaire, les régimes de responsabilité civile, les questions juridiques liées au personnel international, la reconnaissance des immatriculations d'aéronefs et les communications par satellite.

道德损失、航和机场保险、民事责任制度、与国际工作人员有关的司法工作、飞机注册的承认和人造卫星通讯。

评价该例句:好评差评指正

Cette menace ne concerne pas uniquement les puissances spatiales. En effet, il existe toujours aussi un risque de dommages au sol, comme en témoigne l'affaire du satellite Kosmos qui s'est écrasé au Canada.

这种威胁不仅限于间国家;正如“Kosmos”人造卫星在加拿大坠毁这一众所目睹情况,同时也始终有可能会对地面造成危害。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre peut aussi aider à mettre en évidence les lacunes qu'il s'agirait de combler par la négociation d'instruments juridiques, afin d'assurer la sécurité des satellites artificiels et des activités pacifiques de l'humanité dans l'espace.

这一框架还有助于说明缺陷,以便能够就未来的法律文书进行谈判,确保人造卫星的安全和人类的和平活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


温和的性情, 温和地, 温和地责备某人, 温和灸, 温和派, 温和宜人的气候, 温厚, 温厚的, 温厚的性情, 温厚地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les Soviétiques gagnent cette bataille avec Spoutnik en 1957.

在1957年造出人造卫星

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En octobre 1957, Spoutnik-1 est le premier satellite à prendre son envol.

1957年10月,人造卫星1号是世界上第一颗飞行的卫星。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis l'espace, les satellites nous offrent une vue imprenable sur toute notre planète.

中的人造卫星为我们提供非常开阔的视野。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 4 octobre 1957, Spoutnik est le premier satellite russe à être envoyé dans l'espace.

1957年10月4日,苏世界上第一颗人造卫星——斯普特尼克一号。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

En 1957, les Soviétiques surprennent le monde en lançant Spoutnik, le 1er satellite artificiel.

1957年,苏第一颗人造卫星Spoutnik,震惊世界。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, les satellites sont équipés d'instruments pour récolter des données qu'ils retransmettent vers la Terre où elles sont analysées.

如今,人造卫星配备收集数据的仪器,这些数据被传回到地球上进行分析。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et c'est aussi celui qui est utilisé pour maintenir les satellites artificiels, l'ISS, par exemple, en orbite autour de la Terre.

而且这也是用于建造人造卫星的同一原理,例如间站,其能环绕在地球的轨道上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Exceptée la Lune, tous les satellites en orbite autour de notre planète sont des satellites artificiels fabriqués et envoyés par les hommes.

月球以外,其他所有环绕地球运行的卫星都是人造卫星,由人类制造和

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les premiers succès sont d’abord soviétiques : en octobre 1957, ils placent le premier satellite artificiel en orbite, surnommé Spoutnik.

第一批成功是第一个苏:1957年10月,他们将第一颗人造卫星送入轨道,绰号为Sputnik。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cette fusée de taille moyenne fonctionnant à l'oxygène liquide et au kérosène est capable de transporter des vaisseaux cargos et des satellites artificiels.

这种使用液氧和煤油运行的中型火箭能够携带货船和人造卫星

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Monsieur: C'est entendu, ils rendent de grands services: grâce à eux on peut photographier toute la terre, on peut retransmettre en mondovision les actualités importantes.

这是肯定的,人造卫星提供大量的服务:人们能借助他们拍下整个地球的照片,能在电视上通过卫星转播重要的新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La présidente de la Commission européene Ursula von der Leyen a aussi annoncé la fermeture des antennes des chaînes pro-Russes Russia Today et Spoutnik.

- 欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩还宣布关闭亲俄频道“今日俄罗斯”和“人造卫星”频道的天线。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Leur fils: Les satellites ont pu tout de même, la semaine dernière, suivre heure par heure la marche du cyclone 'julie' sur le Pacifique et l'Amérique.

上个星期,人造卫星还是做到一小时一小时地监视在太平洋和美洲地区肆虐的“朱丽”号飓风的行踪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

FB : Toujours à propos de la pandémie, l’Inde va produire jusqu’à 100 millions de doses par an du vaccin russe Spoutnik V à partir de janvier.

FB:关于大流行的主题,印度将从1月份开始每年生产多达1亿剂俄罗斯人造卫星V疫苗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Dans un premier temps, on assiste à une démonstration soviétique : 1957, c’est la mise en orbite du premier satellite Spoutnik, puis l’envoi du premier animal vivant, Laïka.

首先,我们目睹的一次示范:1957 年,第一颗人造卫星进入轨道,然后是第一颗活体动物莱卡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une bible culinaire parue en 1972, avec de vraies recettes, concoctées par les grands chefs de l'époque, mais assaisonnées à la sauce Dali: des Spoutnik astiqués, c'est comme ça qu'il appelle les escargots.

一本 1972 年出版的烹饪圣经, 有真正的食谱,由当时的大厨炮制, 但用达利酱调味:抛光的人造卫星,这就是他所说的蜗牛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


温居, 温课, 温控, 温控开关, 温里法, 温良, 温良恭俭让, 温洛克统, 温暖, 温暖的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接