Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以验令人惊地证明了它在这方面双重标准。
À l'évidence, étant donné l'incertitude qu'entraîne la prolifération alarmante des armes de destruction massive, la mesure institutionnelle judicieuse à prendre consisterait à mettre au point un cadre robuste pour la sécurité multilatérale et à le consolider.
显然,鉴于因大规模毁灭性武器正在令人惊地扩散而造成不可预测性,负责任体制性反应应当是制定并巩固一项坚实多边安全框架。
Le rapport montre que la propagation actuelle de la pandémie dans ces pays risque d'anéantir des années de progrès en matière de baisse des taux de mortalité, et provoque une montée inquiétante de la mortalité parmi les jeunes adultes.
该报告表明,艾滋病毒/艾滋病这一流行病在这些国家持续蔓延正在逆转几年来死亡率下降趋势,并在年轻成年人当中造成死亡率令人惊地上升。
La violence qui a éclaté au Liban et s'est répandue dans tout le pays en mai dernier a illustré de manière choquante la manière dont des groupes armés échappant au contrôle du Gouvernement libanais avaient amené le pays au bord du chaos.
今年5月在黎巴嫩爆发、随后蔓延全国暴力令人惊地表明,不由黎巴嫩政府控制武装团体是如何使国家陷入几乎崩溃境地。
Le cycle d'action et de réaction - qui a été si effroyablement évident aujourd'hui encore et au cours des derniers jours en Israël, et en Cisjordanie et à Gaza, et qui a fait courir à des civils, y compris des enfants, des risques terribles - doit cesser.
我们必须制止这种攻击和报复循环——在今天以及过去几天里,这种循环再一次令人惊地在以色列、西岸和加沙出现,使包括儿童在内平民遭到此种可怕威胁和伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。