Prenez garde à ce cheval, il est traître.
对这匹马可得留神, 它会伤。
Les violences domestiques ne font pas l'objet d'une incrimination particulière en droit interne dès lors que les dispositions du Code pénal relatives aux homicides, coups, blessures et violences volontaires n'opèrent pas de distinction selon l'état de la victime (sexe, lien matrimonial avec l'auteur).
自从关于杀、打、伤和故意施暴《刑法》条款不再区别受害身份(性别、与施暴姻关系)以后,家庭暴力在国内法中不再作为一项特殊指。
Un rapport récent sur le Sud-Soudan indique que le retour de personnes déplacées au Kordofan méridional a exacerbé des tensions qui existaient de longue date entre les différents utilisateurs des sols, et que le plus grand danger menaçant ceux qui reviennent comme les membres des communautés locales est d'être tué ou blessé en relation avec un différend foncier.
最近一份关于南部苏丹报告指出,科尔多凡区南部一乡以后,加剧了不同土地使用之间长期紧张局面,因为土地纠纷而杀伤行为成为乡和当地族群所面临最大风险。
Le Protocole I de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (ci-après désignée «la Convention sur les armes classiques»), dont Israël est signataire, interdit l'emploi de toute arme ayant pour premier effet de blesser au moyen de fragments qui ne peuvent être localisés aux rayons X.
《禁止或限制使用某可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用常规武器公约》(下称《特定常规武器公约》)第1号议定书(以色列为该《公约》签署国)禁止使用以X光无法探测到碎片伤为主要目任何武器。
Les autorités érythréennes imposent des exigences draconiennes aux Éthiopiens qui cherchent à regagner leur patrie, et ceux-ci doivent au préalable traverser une zone de combat et des points de passage de la frontière où il a été procédé au déploiement aveugle de mines antipersonnel, sans même le secours du Comité international de la Croix-Rouge, qui a pourtant lancé un appel en faveur du rapatriement des personnes expulsées.
厄立特里亚当局对试图重家园埃塞俄比亚施加严格限制,而在这以前,他们必须先穿过战斗地区和边境通行站,那儿到处布满了伤地雷,甚至得不到红十字国际委员会救助,尽管该委员会发出了被驱逐员回家乡号召。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。