有奖纠错
| 划词

Le Comité est préoccupé par l'absence de règles concernant la fécondation in vitro et le respect du droit de l'enfant de connaître son identité.

委员会对缺乏受精方面规则以及不尊重儿童了解自己身份方面问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en particulier des techniques de conception médicalement assistée (fécondation in vitro) et de la chirurgie plastique qui n'est pas médicalement indiquée.

它们包括如受精帮助受胎技术和不是医疗所需整容手术等项目。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.

这是夫妇里昂第六次尝试受精方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运针灸疗法以增加怀孕机会。

评价该例句:好评差评指正

On notera que le présent texte n'a pas pour objet de réglementer l'avortement, pas plus que la recherche menée sur les cellules mères ni la fécondation in vitro.

应当指出,草案没有要求管人工流产、对母细胞研究或受精

评价该例句:好评差评指正

La saison des Nobel s'est ouverte lundi à Stockholm avec le prix Nobel de médecine. Il a été décerné au Britannique Robert Edwards, 85 ans, père de la fécondation in vitro.

今日(周一)在瑞典斯德哥尔摩颁发了诺贝尔医学奖,拉开了2010年诺贝尔奖。该奖项被授予英国85岁受精之父罗伯特·爱德华兹。

评价该例句:好评差评指正

Chaque femme a droit à un traitement en vue d'une fécondation in vitro jusqu'à ce qu'elle ait eu deux enfants de sa relation actuelle sans considération des enfants qu'elle a pu avoir précédemment.

每个现在已婚妇女生育两名子女之前,均可接受受精治疗,而不论其以前是否结过婚并生过孩子。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'accroître le taux de natalité, le Gouvernement rembourse aux personnes bénéficiant de l'assurance une partie des coûts des remèdes pour les soins dispensés dans un service de consultation dans les cas d'indication médicale et dans les conditions stipulées par la loi, jusqu'à trois procédures externes de fécondité.

对于一些内科疾病和法律规定情况,为了提高出生率,国家为参加保险被保险人报销部分门诊治疗医药费,最多可以进行三次受精

评价该例句:好评差评指正

Outre cette définition, conforme au Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, le nouvel article 387.a établit une forme aggravée de ce crime lorsqu'il touche un mineur, ou qu'il repose sur la menace, la tromperie, un enlèvement ou sur l'exploitation d'un subordonné ou d'une personne dépendante, ou encore si l'auteur du crime contraint la victime à une grossesse ou à une fécondation in vitro - cela entraînant des peines encore plus sévères.

除了根据《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为补充议定书》界定此种犯罪以,该条还规定,如果侵犯对象是未成年人或者以威胁、欺骗、绑架或滥某种从属或依赖地位手段进行犯罪,或者目是强迫他人怀孕或受精,即为加重犯罪,有理由予以更加严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歇斯底里发作, 歇窝, 歇息, 歇心, 歇宿, 歇演, 歇业, 歇夜, 歇一会儿, 歇一歇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年12月

Direction les Pays-Bas, maintenant, avec une affaire autour de la fécondation in vitro, cette technique qui permet de féconder un ovule en laboratoire, avant que l'ovule soit réintroduit dans l'utérus de la femme.

在让我们去荷兰,用一个关于体外受精案例,这种技术使得在将卵重新引入宫之前,可以在实验室中使卵受精。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率, 协管, 协和, 协和广场, 协和和弦, 协和和音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接