Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
黎夕。静使人联想到死亡。值得讽刺是躁动心却怎么也无法平息。
Les mesures positives prises par la partie palestinienne et ses efforts destinés à calmer la situation sur le terrain se situent dans le contexte des pratiques illégales de la puissance occupante, en particulier celles qui visent à saisir et à coloniser des terres palestiniennes additionnelles.
勒斯坦方面为平息当地局势而采取积极措施和做出不懈努力背景是领国非法行径,尤其是那些旨在进一步勒斯坦土地并使之殖民化行径。
La poursuite des contacts bilatéraux entre Israël et les Palestiniens, le calme relatif aux frontières d'Israël, le fait que les choses bougent sur le volet israëlo-syrien et l'accord conclu entre les différentes parties au Liban justifient un certain optimisme, l'atmosphère dans la région s'étant améliorée au cours de l'année précédente.
以色列与勒斯坦继续进行双边接触,以色列边境相对平息,叙利亚-以色列和谈轨道取得进展,以及黎嫩各方达成了协定,这些都使人有理由在一定程度上保持乐观,因为在过去一年中该地区局势已有所缓和。
D'autre part, pour rendre la mondialisation opérante pour tous et désamorcer en partie au moins les réactions d'hostilité qu'elle suscitait, il était décisif que les pays en développement aient normalement voix au chapitre dans les décisions qui influaient sur leurs perspectives de développement, notamment au sein des organes directeurs des institutions financières internationales.
“14. 此外,为了使全球化对人人有利以及平息反对全球化一些强烈反应,必须让发展中国家对影响它们发展景决定有足够发言权,特别是在国际金融机构理事机构里。
S'agissant du syndrome respiratoire aigu sévère - la maladie qui a paralysé de nombreux pays et porté un coup à l'industrie mondiale du tourisme - nous nous sommes rendus compte que seule une réponse rapide et un engagement de la part de l'ANASE et de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique pouvaient nous aider à maîtriser cette pandémie et à réduire au minimum la peur et la panique qui en découlaient et étaient pires que la maladie elle-même.
关于今年使许多国家处于瘫痪并且严重影响全世界旅游业严重急性呼吸系统综合征(萨斯病),我们发现,只有东盟迅速反应和承诺以及亚洲-太平洋经济合作组织 (亚太经合组织)(亚佩克)伙伴关系使我们能够控制这一流行病,并且平息了比这一疾病更糟糕恐慌和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, les tarifs de l'électricité et du gaz qui devaient augmenter en début d'année n'augmenteront pas durant la concertation et donc pas durant l'hiver qui s'annonce. Ces décisions d'effets immédiats doivent ramener l'apaisement et la sérénité dans le pays.
最后,在年初已经增长过的电力和天然气价格不会在商议时期内增加,因此也不会在即将到来的冬天增加。这些效果立竿见影的决定将会平息国家局势,使国家恢复到平静状态。