有奖纠错
| 划词

La question de savoir si l'erreur annule l'inscription dépendra de chaque cas d'espèce.

错误是否使登记取决于具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de tergiverser afin de la rendre nulle et non avenue.

继续采取推诿搪塞的做法,目的是使它完全

评价该例句:好评差评指正

Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各国不应当简单地决定通过退出条约来使其承诺

评价该例句:好评差评指正

La déficience de la planification et l'utilisation de produits médiocres ou inefficaces aggravent la situation.

规划不当和使用不达标或产品使情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde généralement à dire qu'il est nécessaire que cette objection possède un caractère dirimant ou fondamental.

通常认为异议必须能够使或在性质上具有极重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend également l'ONU inefficace et crée un précédent extrêmement dangereux dans les relations internationales.

这也使联合国变得,并且在国际关系中开了一个极为危险的先例。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une objection, l'effet même qu'elle vise à produire risque de la rendre nulle.

关于反对,它试图产生的效果可能会使它成为

评价该例句:好评差评指正

En posant des conditions à son acceptation, Israël menace en fait de rendre ce plan de paix caduc.

出一系接受条件实际上是在威胁使和平计划

评价该例句:好评差评指正

En vertu du droit tchèque, la violation d'une clause de non-cession invalide l'ensemble du contrat de cession.

根据捷克法律,违反禁止转让条款将使整个转让合同

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, lorsque la loi exige qu'un contrat soit écrit et signé, le non-respect de ces conditions l'invaliderait.

当然,法律要求合同为书面形式的或有签名的,未满足这些要求将会使合同归于

评价该例句:好评差评指正

Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.

不择手段的当事人会以不可靠为由使其电子签字

评价该例句:好评差评指正

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为之举,我这样说未免言之过轻。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné que des directives détaillées décourageraient les États de formuler des réserves non valides.

有几个代表团强调指出,综合性指导原则会使国家不的保留。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la France a fait valoir qu'un constituant ou un débiteur pourrait chercher à priver d'effet une inscription.

法国代表曾指出债务人或设保人可能会设法使一项登记

评价该例句:好评差评指正

Il estime que cette attitude dénote sa mauvaise foi et son intention délibérée de faire apparaître une inefficacité des recours.

他的态度表明缺乏诚意,且故意使上诉程序显得

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs d'inscription ne posent donc pas le même risque d'induire en erreur le tiers qui effectue une recherche et d'annuler l'inscription.

因此,登记错误不会造成误导第三方搜索者从而使通知的三种危险。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se demander si cette cause de nullité, valable pour le traité international, peut l'être aussi mutatis mutandis pour l'acte unilatéral.

因此,我们必须考虑到这种使国际条约的原因可不可以比照适用于一项单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait en résulter qu'une objection mal fondée émanant d'un seul État rende le retrait partiel de la réserve nul et non avenu.

结果可能是,仅一个国家毫理由的异议就可能使部分撤回保留

评价该例句:好评差评指正

Ces causes de nullité des traités sont également applicables aux actes unilatéraux et c'est à juste titre qu'elles sont prévues dans le projet d'article 5.

这些使条约的原因也适用于单方面行为,入草第5条是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche ferait gravement obstacle au succès du processus de négociation à moins que toutes ses conséquences ne soient annulées par une procédure clairement définie.

除非通过明确的程序消除其所有影响,使,否则使谈判取得成功的努力将受到严重妨碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


头套, 头疼, 头疼脑热, 头天, 头条, 头条标题, 头条新闻, 头童齿豁, 头痛, 头痛得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆华第二卷

Cottard vous ennuiera et rien que l’ennui empêchera son traitement d’être efficace. Et puis ce traitement ne peut pas être le même pour vous que pour un individu quelconque.

戈达尔会使您厌烦,而厌烦就是使他的治疗无效。对您的治疗和对任何其他的治疗应该有所不同。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a prévenu mercredi que si le Congrès prenait l'initiative de manière unilatérale d'intensifier les sanctions, cela pourrait casser la confiance pour les négociations nucléaires et les rendre caduques.

美国国务卿约翰克里周三警告说,如果国会主动加强制裁,可能会破坏们对核谈判的信心,并使无效

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头外血肿, 头晚, 头尾, 头尾线, 头午, 头狭长的, 头先, 头先露, 头先着地摔下, 头衔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接