La crise a endetté les petites entreprises.
危机使这些小企业负债。
Des mesures spéciales devraient être prises pour aider les pays qui sortent d'une guerre à éponger leurs arriérés auprès des institutions de Bretton Woods afin qu'ils soient en mesure de bénéficier de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés.
还制订特别措施,协助正在摆脱冲突的国家结清拖欠布雷顿森林机构的款项,使它们从负债沉重穷国债务倡议中获益。
En revanche, le passif a beaucoup plus augmenté, de 55 millions de dollars (154 %), passant de 36 millions à 91 millions en raison de l'augmentation conjuguée des soldes créditeurs interfonds (40 millions de dollars, soit 419 %) et des autres comptes créditeurs (11 millions de dollars, soit 134 %).
过,由于付基金间结余(4 000万美元,即419%)和其他付款项(1 100万美元,即134%)都有所增加,负债增长率要高出许多,达154%(5 500万美元),使负债从3 600万美元上升到9 100万美元。
La plupart des pays endettés ne sont donc pas en mesure d'honorer leurs engagements au titre du remboursement de la dette et le service de la dette continue de paralyser les économies des pays endettés et d'appauvrir leur population, surtout les femmes et leurs familles.
因此,多数负债国无法履行其还债义务,偿债付息继续使负债国的经济瘫痪并使其人民贫困,对妇女及其家庭尤为如此。
La baisse et l'instabilité séculaires des prix des produits de base et la détérioration des termes de l'échange qui s'en est suivie ont réduit les capacités d'importation de nombreux pays en développement, en particulier des PMA et des pays africains, et ont contribué à la montée de la pauvreté et de l'endettement.
世界初级商品价格的长期下跌和稳定,以及由此引起的贸易条件丧失,使得许多发展中国家特别是最发达国家和非洲国家的进口能力降低,并使贫困和负债状况加剧。
Bien que des progrès aient été faits sur plusieurs questions importantes relatives au processus de restructuration de la dette, il restera très difficile de parvenir à un accord sur un système réglementé qui permette aux pays endettés de conclure rapidement avec leurs créanciers des accords équitables propres à réduire les coûts sociaux et économiques de la défaillance.
尽管在许多与债务调整进程有关的重大问题方面取得了一些进步,但是仍然很难就一个规范的体制达成一致,体制可以使负债国迅速地同它们的债权国签订公正的协议,用来降低这一欠款的经济和社会成本。
À l'occasion d'un audit de la gestion des achats à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), le BSCI a constaté que des membres du personnel de la Mission avaient effectué des achats de biens et de services sans autorisation au préalable, des achats qui représentaient pour la Mission un engagement financier d'un montant total de 60 034 dollars, effectué en violation de la règle 101.2 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et de l'article 12.1.8 4) du Manuel des achats.
监督厅在对联伊援助团的采购管理进行审计时发现,联伊援助团的工作人员违反联合国财务细则第101.2条和《采购手册》第12.1.8 (4)条的规定,从事未经批准的商品和服务采购工作,因而使特派团负债共计60 034美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。