有奖纠错
| 划词

Cette situation met en péril des fonctions essentielles.

这种状况使面临

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont plongé le monde dans une situation dangereuse.

11日事件使世界面临未来。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, l'augmentation du nombre des divorces expose les enfants à davantage de risques.

许多社会离婚率增加,使儿童面临更大

评价该例句:好评差评指正

Prises collectivement, elles pourraient mettre en danger tout le cadre des opérations de maintien de la paix.

加在一起,它们可以使整个维和框架面临

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les événements traumatisants et, en particulier, ceux d'origine humaine exposent les individus à des degrés énormes de dangers et de peurs.

但创伤事件、尤其是人为创伤事件使人们面临巨大和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs du Tribunal qui viennent au Rwanda compromettent les témoins en se rendant auprès d'eux dans des voitures portant l'emblème du Tribunal.

在卢旺达,法庭调查人员乘坐有法庭标记车辆访问证人,使证人面临

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un nombre impressionnant de cas de vol de matières fissiles n'ait pas pu être élucidé nous expose à des dangers effroyables.

在许多情况下,裂变材料失窃现象从未得到解决,从而使面临可怕

评价该例句:好评差评指正

Au cours du XXIe siècle, nous devrons progresser simultanément sur ces trois fronts si nous voulons éviter d'exposer notre monde aux plus grands dangers.

在二十一世纪里,们必须在所有三个方面同时取得进步,否则们将使世界面临很大

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les autorités d'occupation israéliennes continuent à creuser sous la mosquée d'Al-Aqsa, minant ses fondations au risque de provoquer son effondrement.

此外,以色列占领当局在圣地阿克萨清真寺底下继续进行挖掘,破坏清真寺地基,使面临倒塌

评价该例句:好评差评指正

Les rives et le lit de 173 cours d'eau du Liban méridional sont contaminés, ce qui expose bergers et agriculteurs à de graves risques.

南部黎巴嫩173个小溪与河流岸边与水底都受到影响,使牧民和农民面临

评价该例句:好评差评指正

Il doit donc accepter son affirmation selon laquelle ses activités en faveur du PKK et sa présentation en tant que candidat guérillero lui faisaient courir un tel risque.

因此,缔约国应当接受他说法,即他为库尔德工人党做事情以及将他作为候补游击队员介绍给众人使面临这种

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'imposer ses politiques répressives aux citoyens syriens, en les confinant dans des prisons et centres de détention dans des conditions qui les mettent en danger de mort.

以色列继续对叙利亚公民实行镇压政策,非法将其拘禁在监狱和拘留中心,使他们面临

评价该例句:好评差评指正

Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.

申诉人还援用了另一些国际组织报告,以证实他观点,即:身上带有伤疤泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大

评价该例句:好评差评指正

Les interlocuteurs du Darfour-Ouest ont craint que ces zones ne deviennent, pour les personnes déplacées, une enclave encerclée par des individus armés, ce qui les exposerait à plus de risques.

在西达尔富尔州参加谈话人担心,上述区划会将境内流离失所者关进武装人员包围飞地,使他们面临极大

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctionnaires oeuvraient dans des endroits où leur vie était souvent très menacée afin de promouvoir la cause de la paix et de la sécurité et de fournir une assistance humanitaire.

他们身处经常使自己直接面临地方,为是促进和平与安全事业,并为其他人提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité doit déterminer, en application du paragraphe 1 de l'article 3, s'il existe des motifs sérieux de croire que les requérants risqueraient d'être soumis à la torture s'ils étaient renvoyés en Syrie.

3 委员会必须根据第3条第1款,决定是否存在着充分理由认为,若将申诉人送回叙利亚,会使他们面临酷刑

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous renforce dans notre conviction que des efforts conjoints et concertés réussiront à atténuer les conséquences de ces faits tragiques et représente un véritable espoir pour nous tous qui sommes considérés à risque.

这使们更清楚地认识到,协调一致联合努力将能够成功地减轻这些悲剧影响,使们所有面临人真正产生希望。

评价该例句:好评差评指正

Les forces gouvernementales pourraient être tentées de penser qu'à la suite de la signature de l'Accord nord-sud, qui leur a valu de nombreuses louanges, la communauté internationale n'oserait pas compromettre l'application de cet accord.

政府军可能会受到这样诱惑,以为在签署使他们受到许多褒奖协定之后,国际社会不敢使执行这一协定面临

评价该例句:好评差评指正

En général, la stérilisation n'est pas une intervention vitale, mais, dans le cas présent, elle avait un caractère vital, car une autre grossesse ou opération de l'abdomen aurait mis l'auteur en danger de mort.

虽然一般来说,绝育不是一个拯救生命救治措施,但就此案而言,绝育具有拯救生命功能,因为另一次怀孕或腹部手术会使来文者面临

评价该例句:好评差评指正

Cause importante de la propagation du sida, la pauvreté en est aussi la conséquence en ce sens que la pandémie prive les familles de toutes ressources et de tous revenus et compromet l'avenir des générations futures.

贫穷是令人染上艾滋病毒高风险因素,也是这一流行病所产生影响后果,它使家庭丧失一切资源和收入,使后代生存面临

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


适用(施加), 适用性, 适用性(可贴合性), 适用于, 适用于自来水笔的, 适于, 适于电视摄影的, 适于儿童, 适于居住的房屋, 适于携带的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Notre cerveau, lui, il cherche toujours ce qui ne va pas, ce qui est négatif, ce qui pourrait nous mettre en danger.

大脑总是在找不好、消极危险东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Les experts estiment qu'un tiers des sous-munitions russes utilisées en Ukraine n'ont pas explosé, faisant courir des risques futurs aux populations.

- 专家估计, 在乌克兰俄罗斯子弹药中有三分之一没有爆炸,未来危险

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


室襞, 室颤, 室管膜, 室管膜的, 室管膜瘤, 室间的, 室间隔, 室间隔缺损, 室间开裂的, 室间孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接