有奖纠错
| 划词

L'Union européenne est un ardent défenseur de la CPI, elle a constamment et activement défendu l'intégrité du Statut de Rome et continuera de le faire.

欧洲联盟是国际刑事法院坚定,我始终积极捍卫《罗马规约》尊严,并将继续这样

评价该例句:好评差评指正

Des individus se présentant comme des proches ou des partisans d'Ona ont également forcé des conteneurs et volé des armes, affirmant qu'ils agissaient sur ses ordres.

一些自称为奥纳助手或人也打开集装箱和偷取武器,声称他是根据他命令这么

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'entreprend Israël contre le peuple palestinien sur sa terre est considéré par ses protecteurs parmi les grandes puissances comme étant de l'autodéfense, qui est ainsi justifiée.

以色列巴勒斯坦土地上对巴勒斯坦人民一切,其主要大国看来都是自卫行为,因此也是正当

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, il est plus facile d'intervenir à l'échelle régionale, où nos électeurs perçoivent mieux les enjeux et où il est plus facile de justifier les mesures à prendre.

往往可以区域一级更多工作:区域一级,我更加清楚利益攸关所,采取行动必要性也更容易解释。

评价该例句:好评差评指正

L'argument le plus puissant en faveur d'une ONU qui, au-delà des gouvernements centraux, renforce le dialogue et la coopération avec la société civile est que cette démarche la rendra plus efficace.

中央政府这一类别之外另寻并加强与民间社会对话和合作,这样最有力理由是联合国会因此更有效力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons donc que les protagonistes de la réforme de la Première Commission n'entendent pas aller au-delà de la Charte des Nations Unies, car cela serait rendre un mauvais service à l'Organisation.

因此,我,第一委员会改革主要并没有想超越《联合国宪章》规定范围,因为那样将会严重损害本组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada salue la continuation de la transition de la Sierra Leone du conflit à la paix et à la prospérité, et se réjouit d'avoir contribué à cette transition puisqu'il a été l'un des principaux défenseurs du Tribunal spécial.

加拿大赞扬塞拉利昂从冲突续过渡到和平和繁荣,并对其作为特别法庭一个重要为过渡所努力感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

De même, tandis que des États ont manifestement consenti des efforts considérables pour empêcher les membres d'Al-Qaida et les Taliban, ainsi que leurs partisans et sympathisants, d'accéder facilement à des avoirs financiers et économiques, d'autres États n'ont pas encore suivi cette voie.

同样,尽管有些国家已做出大量努力,减少“基地”组织和塔利班及其和同情顺利而无阻碍地取得金融和经济资产机会,但也有一些国家却尚未这样

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine, qui a toujours soutenu les opérations de maintien de la paix de l'ONU, a contribué des troupes et du personnel de police civile et a fourni une capacité de transport aérien, des hélicoptères et d'autres équipements pour les opérations de paix, et continuera à le faire.

乌克兰始终是联合国维和平,一直提供部队和民警,并向和平行动提供了战略空运能力、直升机和其他装备,而且将继续这样

评价该例句:好评差评指正

Comme les années passées, nous nous sommes évertués à travailler dans un esprit constructif avec les partisans de la CPI pour que ce projet de résolution reconnaisse dans ses termes l'existence de divergences de vues légitimes entre les États ainsi que le droit des États à décider de ne pas devenir parties au Statut de Rome.

正如我过去几年所那样,我再次作出真诚努力,与国际刑事法院合作,以使这项决议草案含有认识到各国对国际刑事法院看法有正当分歧和承认各国有权决定不成为《罗马规约》缔约方措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que la Syrie fasse davantage d'efforts pour arrêter ces flux, notamment en mettant en place un régime plus strict des visas, en emprisonnant les personnes dont on sait qu'elles aident ces terroristes, en partageant davantage les informations avec les pays d'origine et de transit, et en renforçant plus avant la sécurité de ses frontières.

叙利亚必须更多工作来遏制这些流动,包括建立更严格签证制度、拘留已知、加强与原籍国和过境国共享信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一月, 一月两次的, 一月期率, 一跃而起, 一再, 一再打断, 一再的警告, 一再请求, 一再拖延, 一早,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Car tout de même, les partisans Brixielandais les empêchent souvent de faire ce qu'ils veulent.

因为brixielandais的支持者也阻止他们他们想的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La raison d’être des lobbies, c’est de défendre des intérêts économiques, donc ils font seulement leur travail

成为强烈支持者,就是捍卫经济利益,所以他们只是在自己的工作而已。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2018年1

Des précisions apportées à la mi-journée par Edouard Philippe lui-même le chef du gouvernement qui doit maintenant affronter les critiques des partisans du projet, Julien Chavanne.

爱德华·菲利普本人在中午了澄清,他是政府首脑,现在必须面对该项目支持者朱利安·查瓦纳(Julien Chavanne)的批评。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous ne savez pas qui sont ses partisans, vous ne savez pas qui travaille pour lui, mais vous savez qu'il est capable d'exercer son pouvoir sur des gens qu'il oblige à commettre des actes abominables malgré eux.

你不知道谁是他的支持者谁又不是,不知道谁在为他效命谁又不是。你知道他能把人牢牢控制,使他们不由自主地一些可怕的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一张立像, 一张脸的轮廓, 一张票据的贴现, 一张奇丑的鼻子, 一张瘦脸, 一张往返票, 一张信笺, 一张一弛, 一张一驰, 一张印页的反面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接