有奖纠错
| 划词

Il commente un poème.

他为释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, , 挽臂而行, 挽词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Tu es comme monsieur Béranger, tu composes des vers, peut-être ! … Veux-tu bien me donner les fers !

你倒像是贝朗日先生一般,难道你在吗?… … 铁给我!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enseignez donc la prosodie à Bazin, cela le consolera. Quant au cheval, montez-le tous les jours un peu, et cela vous habituera aux manœuvres.

也给巴赞讲讲法则,这会使他得到安慰。至于那匹马嘛,每天骑一小会儿,运动运动慢慢就会习惯。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挽救, 挽具, 挽力, 挽联, 挽留, 挽马, 挽起袖子, 挽诗, 挽幛, 挽着某人的手臂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接