有奖纠错
| 划词

1.Mais, il y a des liaisons pour les mots commençant par une voyelle ou un «h » muet.

1.如果后面的单词以h,词尾字母并请注意联诵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科, 断笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

1.Oui, exactement parce que la lettre Y, c'est une voyelle en français.

是的,事实上Y法语中是

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.À chaque fois que c'est devant une voyelle, il faut, on change ?

每次位于前时,都得发生变化吗?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.C'est le pronom «me» avec l'élision parce qu'«attendre» commence par une voyelle, par un «a» .

这是含有省文撇的代词me,因为attendre以a开头。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Quand un mot se termine par une consonne et quand le mot suivant commence par une voyelle.

当单词以辅结尾且下一个单词以开头时。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

5.Mais si l'adjectif commence par une voyelle ou un h muet, on va faire la liaison.

但是,如果形容词以或者哑h开头,们就要连

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

6.L'accent circonflexe, on peut le retrouver au-dessus de n'importe quelle voyelle française, a, e, i, o ou u.

符可以任何一个,上找到,a, e, i, o或者u。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

7.Premièrement, on va voir des mots bizarres parce qu'ils changent quand ils sont devant une voyelle, c'est ça ?

首先,们要看一些比较奇怪的单词,因为之前,它们会发生变化,是这样吗?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

8.Mais dans certains cas, si le mot qui suit commence par une voyelle, on va faire ce qu'on appelle la liaison.

但有些情况下,如果下一个单词以开头,们就要进行所谓的“连诵”。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

9.Attention avec le pluriel si le verbe qui suit commence par une voyelle le L disparaît mais on fait quand même la liaison.

注意复数形式时,如果后面的动词以开头, L还是会消失,但们要连读。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

10.La première chose à savoir si j'ai bien compris, c'est que c'est un accent qui va sur toutes les voyelles sauf le Y.

如果完全掌握的话,你们首先要知道的,就是这是一个除了Y以外的所有都可以添加的符。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

11.Alors là, attention ! Le " que" de " est-ce que" , bien sûr il va faire l'élision, comme n'importe quel " que" .

注意!est-ce que 中的que,显而易见们要省略,不论是什样的que。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

12.Car lorsqu'elle est placée entre deux voyelles, la lettre S fait toujours le son " z" . C'est la règle.

因为当她两个中间时,S总是发/Z/的,就是这规定的。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

13.Mais quand il est au masculin, s'il est devant un mot qui commence par une voyelle, alors ça fait, nouvel, E, L. Par exemple, le nouvel an.

但当它是阳性时,如果位于之前,它就变成nouvel,el。比如le nouvel an。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

14.Ça peut sembler très simple, consonne finale muette, plus voyelle, je fais la liaison mais en fait il y a beaucoup beaucoup de petites exceptions, de cas.

这看上去可以很简单,末尾辅就要连诵,但其实有很多小例外。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

15.En fait, tu vois que pour faire des abréviations, on enlève les voyelles, on ne garde que les consonnes dans quelques cas ce qui donne ces abréviations-là.

实际上,你会发现缩写中,们会去掉,只保留辅,这就是这些缩写的由来。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.Alors à l'époque on s'est mis à supprimer la plupart des voyelles et à inventer une nouvelle forme de langage écrit : le langage sms, le langage des textos.

当时,人们开始删除大部分的,创造了一种新的书写形式:短信语言。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

17.C'est à dire qu'au lieu de dire « tu as » on dira « t'as » et ce sera le cas pour tous les verbes qui commencent par une voyelle.

也就是说,们不说tu as,而说 t'as,所有以开头的东西都是这样的。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

18.Faire la liaison, c'est prononcer la consonne finale d'un mot qui est habituellement muette, qu'habituellement on ne prononce pas pour le relier avec le mot suivant qui commence par une voyelle.

连诵就是将通常不发的末尾辅读出来,以便和下一个开头的单词连一起。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

19.Un ami: " un" ça finit par la consonne finale muette " n" , " ami" ça commence par une voyelle " a" et donc on va faire la liaison entre les deux.

un以不发的辅n结尾,ami以a开头,所以这两个单词之间,们就要进行连诵。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

20.Les emprunts bien intégrés à la langue sont des mots français. Ils prennent un « s » au pluriel et un accent sur les voyelles, des scénarios, des pédigrées, des sombréros.

为了使外来语更好地融入法语,它们的复数形式末尾增加了" s" , 某部分上增加了重, 比如:des scenarios (剧情), des pédigrées( 家谱), des sombréros (阔边毡帽)等。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭, 断层网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接