有奖纠错
| 划词

Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.

还得穿过光秃地带才到达河边。

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.

现在还得越过长条光秃秃的地面才能到达河边。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation israélienne a en outre déboisé 95 % des rares zones forestières de la bande de Gaza.

以色列占领还使加沙地带的少数林区的95%成为光秃的不毛之地。

评价该例句:好评差评指正

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

从那儿到南丹,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens dormaient à même le sol en béton, n'avaient rien pour faire la cuisine et aucune installation sanitaire.

他们睡的光秃秃的混凝土,没有什么炊具,也毫无任何卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复的沙漠地区相比,光秃的油污地区形成了鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement a été un important facteur des pertes catastrophiques, car les flans dénudés des collines ont été emportés dans les glissements de boue et les inondations, détruisant maisons, fermes, routes et ponts.

砍伐森林造成这些重损失的重要因之光秃秃的山坡被泥石流和洪水冲走,毁坏了房屋、农场、公路和桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陷入(流沙或泥潭), 陷入沉思, 陷入沉思中, 陷入大乱的国家, 陷入孤立的境地, 陷入绝境, 陷入绝望, 陷入困境, 陷入困境<俗>, 陷入困境的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

En toute chose, il est tondu ras.

在各方面它都剃成光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ma tête se serait sentie bien nue sans toi !

如果没有你,我的头就光秃秃的!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au mâle de se plumer à son tour.

如雌凫光秃秃地没有羽毛,就由雄凫来代替。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un méchant cadran tout nu qui ne dit que les heures vaut-il cela ?

一个平凡的光秃秃的只能报时的钟能和它相提并论吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.

大块大块光秃秃的石很从山峰那边滚下来,落在树林中,一粗壮的山毛榉长得几乎和石一样高。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Calcédoine était une planète naine qui rappelait l'aspect de la Lune : elle apparaissait comme un grand roc chauve.

灰星是一颗小的行星,表面外观与月球差不多,像一颗光秃秃的大石球。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ne sortez que pour le strict nécessaire!

只出去买光秃秃的必需品!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De larges pans de la forêt sont aujourd'hui encore à nu.

今天,大片森林仍然光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

5 jours plus tard, le terrain est à nu.

-5 天后,土地光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est à dire que la graine est nue.

也就是说,种子是光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sur la chapelle, il restait une voûte nue.

教堂上方只剩下一个光秃秃的拱顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sous leurs pieds, le toit à nu d'un hôtel.

他们脚下是一家旅馆光秃秃的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

N’était-ce pas un cri de famine que roulait le vent de mars, au travers de cette campagne nue ?

三月的寒风在光秃秃的原野中卷来的不正是饥饿的声音吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Certains prennent de la hauteur, d'autres se mettent à nu.

人变得很高,其他人变得光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, la majorité des emplacements est nue, sans aucune installation.

里,大部分球场都是光秃秃的,没有任何设施。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le jardin était désert et nu.

花园空无一人,光秃秃的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On choisit une terre pelée, stérile, et on y roule de grandes pierres creuses.

一个人选择一块光秃秃的、无菌的地面,一个人在那里滚动大的空心石头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous n’aurons plus en perspective sur ces rocs dénudés qu’une mort que l’explosion de l’île ne nous fera pas attendre !

要是样,我们就没有别的指望,只好在光秃秃的石头上等死,如果荒岛爆炸,也许我们的死期还要提。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les premiers froids de novembre avaient dénudé l’immense plaine, une nuit lente l’ensevelissait, comme un linceul tombé du ciel livide.

十一月的初寒把一望无际的大平原摧残得光秃秃的,夜幕缓缓地笼罩了大地,仿佛从暗蓝色的天空垂落下来的一幅殓布一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry parvenait tout juste à distinguer son crâne chauve à travers la véritable forêt que formaient les pieds de chaises devant ses yeux.

哈利穿过面像树林一样的椅子腿,只能辨认出他光秃的后脑勺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陷于绝望, 陷于绝望之中, 陷于困境, 陷于停顿状态, 陷在泥坑中, 陷阵, , 馅(蔬菜、肉), 馅饼, 馅饼的面皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接