有奖纠错
| 划词

Le second assaillant retrouvé a été brûlé vif.

第二名抓获后被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

的受害不能同日而语。

评价该例句:好评差评指正

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人的小村庄依然并且将继续抵御着。”

评价该例句:好评差评指正

Face à la résistance des victimes, les assaillants les ont assassinées.

面对受害人的抵抗,将他们杀害。

评价该例句:好评差评指正

La population a identifié le lendemain l'un des assaillants et l'a battu à mort.

民众于次日认出其中一名并将其殴打致死。

评价该例句:好评差评指正

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们了一个信念而不顾性命。

评价该例句:好评差评指正

Les envahisseurs et les agresseurs affirment que l'objectif de leur attaque est de désarmer l'Iraq.

说,他们的目的是使伊拉克解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport et l'enquête de l'OUA ont clairement indiqué que l'Érythrée était l'agresseur et l'envahisseur.

非统组织的报告调查明确指出,厄立特里亚是

评价该例句:好评差评指正

Cette agression a entraîné d'immenses dégâts matériels, dont ceux causés par les envahisseurs.

这次进攻对我国造成了巨大的物质损耗,其中包括造成的巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion de la péninsule ibérique avait commencé et, pratiquement, toute la péninsule a été conquise.

伊比利亚半岛后来遭到,而且逐渐地,几乎整个伊比利亚半岛都被占领。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité garde le silence et semble incapable de prendre des mesures énergiques contre l'agresseur.

安全理事会保持沉默,似乎无力对采取有力行动。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à 8 h 55.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于8时55分返航。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à 23 h 30.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于23时30分返航。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les agresseurs à rebrousser chemin à midi.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于12时返航。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces aériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à 0 h 15.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于零时15分撤回。

评价该例句:好评差评指正

Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.

数千年来,商人、自然力量使疾病四处传播而改变了历史。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à 14 h 30.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于14时30分撤回。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à 23 h 40.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于23时40分撤回。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à 15 h 15.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于15时15分撤回。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit de légitime défense, nos forces antiaériennes ont contraint les assaillants à rebrousser chemin à 23 h 45.

我防空部队行使正当防卫权利,迫使于23时45分撤回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冒犯, 冒犯的, 冒犯地, 冒犯人的, 冒风险, 冒富, 冒功, 冒汗, 冒号, 冒火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.

其余的与他们的领袖一起逃走了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces micros organismes sont des envahisseurs, des pros.

这些微生物是,而且是专业人士。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous pouvez donc vous armer dans votre magasin local et éliminer ces intrus.

所以您可以在当地商店武装自己,摆脱这些

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Heureusement, presque tous les pesticides peuvent tuer ces envahisseurs.

幸运的是,几乎所有杀虫剂都可以杀死这些

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Notre corps est souvent capable de mater ses intrus avant même qu'on ne tombe malade.

甚至在我们生病之前,我们的身体常常能够制服它的

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.

简单来说,就是他们将学会将无辜的过客与险的区分开来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout, le nouveau pharaon Ramsès III parvient à s'en débarrasser.

尽管如此,新法老拉美西斯三世还是设法打败了

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Je veux des guerriers géants, ordonna-t-il, pour me débarrasser de ces envahisseurs ! »

" 我想要巨人战士," 他命令道," 把这些赶走!"

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet, après une transplantation, les défenses naturelles du corps considèrent le nouvel organe comme un intrus.

的确,移植后,身体的自然防御系统会将新

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为对的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Dès que notre système immunitaire détecte un intrus, un virus par exemple, c’est branle-bas de combat !

一旦我们的免疫系统检测到,例如病毒,就该做好战斗的准备了!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En Flandre, les envahisseurs sont les Reuzes qui arrivent par la mer et qui terrorisent les habitants.

在佛兰德斯,是鲁兹人,他们从海上抵达并恐吓居民们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Arriverez-vous à trouver les Space Invaders, traduisez les envahisseurs de l'espace ?

你能找到太空,翻译太空吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les populations locales appellent ces envahisseurs Philistins, mais aussi Caphtorim : les Crétois.

当地居民称这些为腓利斯人,也称迦弗托林为克里特人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un  village d'irréductibles internautes résiste encore et toujours à l'envahisseur des camps retranchés  de Trackum, Virusum, Publicitum et Chevaldetrum.

一个由顽固的互联网用户组成的村庄仍在抵抗来自 Trackum、Virusum、Publicitum 和 Chevaldetrum 营地的

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Où se trouve les intrus ? Dans le bourrelet !

在哪里?在珠子里!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Et toutes ces précautions contre les intrus, Horace… elles sont destinées aux Mangemorts ou simplement à moi ?

“那么,霍拉斯,所有这些抵挡的安全措施… … 它们是针对食死徒的,还是针对我的呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce robot avait une mission particulière : défendre l'île contre les envahisseurs.

这个机人有一个特殊的任务:那就是保卫岛屿免受袭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2022年合集

Changement climatique, pollution environnementale, et les espèces bien sûr invasives, les envahisseurs comme on les appelle.

气候变化,环境污染,当然还有物种,被称为

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Invader, l’un des artistes les plus mystérieux du street art.

,街头艺术中最神秘的艺术家之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冒口圈, 冒领, 冒领养老金, 冒码, 冒码位, 冒冒失失, 冒冒失失的人, 冒昧, 冒昧陈辞, 冒名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接