有奖纠错
| 划词

Il est armé de pied en cap.

全副武装。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

他们全副武装地

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours eu pour tactique de lutter contre des ennemis parfaitement équipés.

我们的策略永远全副武装的敌军作战。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants se sont approchés de la ville à bord d'environ 300 véhicules lourdement armés.

坐大约300辆全副武装的车辆逼近该城。

评价该例句:好评差评指正

Il a emmené avec lui une dizaine de policiers lourdement armés par mesure de sécurité.

总长带走了大约10名全副武装的保安警察。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est toujours divisé et les rebelles sont toujours en armes.

我们的国家仍然四分五裂,叛乱分子依旧全副武装。

评价该例句:好评差评指正

Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.

全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。

评价该例句:好评差评指正

Environ 450 Iraquiens fortement armés auraient participé à cette action contre une population de quelque 300 personnes.

据报告,约450名全副武装的伊拉克人参加了对300人的袭

评价该例句:好评差评指正

Dans la cour. il y a quatre mille hommes en armes quiforment ce qu'on appelle une haie de déshonneur.

学校大院内四千名全副武装的军人筑成了所谓的“耻辱人墙”。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de ces exemples récents et des exemples en cours semble indiquer qu'une tendance se dessine.

全副武装的警察部队用于驱逐目的,并在驱逐过程中擅自破坏财物。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite, alors qu'il était encadré par des forces de sécurité israéliennes excessivement armées, n'avait rien d'amical.

他在全副武装的以色列安全部队陪同下进行的这次访问不一次友好访问。

评价该例句:好评差评指正

La menace sécuritaire, et notamment les groupes criminels lourdement armés, demeure un problème majeur sur la zone d'opérations.

安全威胁,特全副武装的犯罪团伙的威胁,仍然行动区内的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi perdu 3 400 membres de ses forces de l'ordre et subi d'immenses pertes matérielles.

因此,伊朗在过去25年中,在与全副武装的毒品贩运进行的代价高昂的致命战争中所遭受的损失远远超过其他国家,它共损失了3 400多名执法人员并遭受了大量的物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Le recours massif et total à la force, illégal et immoral, est une grave violation du droit international humanitaire.

以色列使用大规模全副武装的军队非法的和不道德的,也对国际人道主义法的严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Selon le déserteur du CNDP, témoin oculaire des faits, les soldats congolais, armés, étaient convoyés dans des camions des FDR.

据该名全国保卫人民大会叛逃、也证人所言,那些刚果士兵全副武装,由卢旺达国防军的卡车运送。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle, la poursuite d'attaques contre des organisations humanitaires menées par des bandits lourdement armés a continué d'entraver considérablement les secours.

不过与此同时,全副武装的歹徒对人道主义工作人员的普遍袭严重破坏了他们与有需要的人口取得联系的能力。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de policiers fortement armés ont procédé à des perquisitions dans les locaux de l'organisation et dans les maisons des adhérents.

数百名全副武装的警察对该组织的房地和成员的房屋进行了搜查。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers ne peuvent détenir des revolvers ou pistolets que pour les raisons suivantes : a) légitime défense; b) chasse; c) décoration ou collection (panoplie).

私人只能持有手枪和短枪,持枪理由包括:(a) 自卫;(b) 打捞;(c) 装饰及收藏(全副武装)。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain dans le sud de Gaza, des milliers de soldats israéliens lourdement armés ont pris position et sont prêts à passer à l'action.

在加沙南部现场,数千名全副武装的以色列士兵已经就位,准备采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


融冰, 融冰 2(纸的)除去光泽, 融冰化雪, 融冰界线, 融冰禁行栏, 融成一体, 融点, 融冻层, 融冻扰动, 融冻扰动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古版故事 Le Petit Nicolas

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

他们过来时都全副武装的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait revêtu le costume complet de Cucumetto.

他把古古密陀的全副行头都借用啦。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群全副武装的从外面列队进入,很快把大厅挤满。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Restait maintenant à faire décoller sept cent quarante autres libellules en armure.

现在剩下的工作就是让其余七百四十只全副武装的蜻蜓起飞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des dizaines de milliers d'hommes, potentiellement armés, qui sont prêts à s'entre-déchirer.

数以万计的男子,应该都是全副武装的,准备始互相撕裂。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

À six heures, lord de Winter entra ; il était armé jusqu’aux dents.

六点钟,温特勋爵走了进来;他全副武装。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord, dit-il, je veux qu’on me rende mon valet tout armé.

“首先,”他说,“我要求把我的跟班全副武装的还给我。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le roi aurait ordonné aux chevaliers d'avoir toujours un cheval armé pour défendre l'île et ses habitants.

国王会命令骑士始终拥有一匹全副武装的马匹用来保卫岛屿及居民。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il porta dans les affaires une activité qui ne lui laissait aucun moment de libre.

他把全副精神放在生意上,忙得没有一点儿空闲。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils sont six et bien armés.

“他们是六全副武装的

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les valets suivaient, armés jusqu’aux dents.

跟在后面的四跟班也都全副武装。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à une évasion, elle était évidemment impossible. Dix guerriers, armés jusqu’aux dents, veillaient à la porte du Waré-Atoua.

至于想逃脱,很明显,根本不可能。10战士,都是全副武装,守住门口呀!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔瓦多的新闻报道说,一些全副武装的游击队员正在距离你不远的边境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au même moment, quatre hommes armés jusqu’aux dents entrèrent par les portes latérales et se jetèrent sur Athos.

这时,从旁门进来四全副武装的,扑向阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des images violentes et des criminels de plus en plus lourdement armés.

暴力图像和越来越全副武装的罪犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après, on est blindés du matin au soir et on travaille comme des fous.

之后,我们从早到晚全副武装,拼命工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Aux limites de la ville, la police, armée lourdement.

- 在城市范围内,警察全副武装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les militaires russes sont lourdement armés... - Arrêtez la machine!

俄罗斯士兵全副武装... - 停止机器!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est un individu dangereux et lourdement armé.

- 他是一危险且全副武装的

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les casques bleus, lourdement armés et les véhicules militaires circulent quotidiennement dans les rues.

全副武装的维和员和军车每天在街上流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


融化锅底的焦糖浆, 融化期, 融汇, 融会, 融会贯通, 融解, 融解压力计, 融洽, 融洽相处, 融熔硫化锑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接