有奖纠错
| 划词

Notre principe est de travailler dur, traiter les gens honnêtement et de commerce équitable.

我们是用心做事,诚实待人,平交易

评价该例句:好评差评指正

Le commerce équitable, la crédibilité de la première et orienté vers les services est un objectif cohérent.

平交易,信誉第一,服务至上是本一贯宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Cela est, de toute évidence, injuste et contraire à tous les principes qui sous-tendent l'équité et l'ordre mondial.

它显然是不,并违反作为平交易世界秩序基础基本原

评价该例句:好评差评指正

Les négociations commerciales ne devaient cependant pas tendre seulement à libéraliser le commerce mais aussi à adopter des règles du jeu équitables.

贸易谈判不应只是贸易自由化,还应该创造一个平交易环境。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider l'Autorité palestinienne à reconstruire son infrastructure et à obtenir de bonnes conditions dans les négociations avec Israël.

国际社会必须帮助巴勒斯坦权力机构重建其基础设施,并在谈判中从以色列那里获得平交易

评价该例句:好评差评指正

L'importance de préserver l'anonymat des soumissionnaires a également été soulignée dans le contexte plus général de la concurrence et de la loyauté commerciale.

有与会者还突出强调了在竞争平交易大环境下维护投标者匿名性重要性。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED organiserait ensuite à l'intention de la Commission des activités d'assistance technique et de renforcement des capacités en fonction des besoins du pays.

然后,贸发会议将根据该国对是否需要设立平交易委员会所作评估,技术援助能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, toutefois, le Gouvernement mauricien n'a pas été à même de créer une commission de la concurrence ou un bureau des pratiques commerciales loyales.

然而,迄今为止毛里求斯政府尚未能建立竞争委员会平交易室。

评价该例句:好评差评指正

Co-production, le marketing, la planification d'une afin de fournir un service de qualité au principe du commerce équitable, de fournir un meilleur service à la clientèle.

集生产、销售、策划于一体,以优质服务、平交易为原,完善客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique a été demandée à la CNUCED en vue de la création du Bureau des pratiques commerciales loyales et du Tribunal de la concurrence.

已经为建立平交易办事处竞争法庭向贸发会议申请了技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir les perspectives de commerce et de développement des pays en développement, il fallait que le Cycle de Doha aboutisse à un «pacte équitable» pour ces pays.

为了促进发展中国家贸易发展前景,最好办法莫过于在多哈回合中为其达成“平交易”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission japonaise de la concurrence a enquêté sur l'affaire et estimé qu'il s'agissait d'une pratique commerciale déloyale, qu'elle a donc ordonné à la société Old Parr d'abandonner.

日本平交易委员会调查了这一案件,并裁定,这种行为构成了一种不平商业做法,因此下令Old Parr终止其做法。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du terme “bonne foi”, il a été dit qu'il constituait un critère subjectif de connaissance et qu'il faudrait le compléter par un critère objectif de “loyauté commerciale”.

关于“诚信”一词,有与会者认为,该词隐含着知情这一主观主题,因此应以“平交易”这一客观主题作为补充。

评价该例句:好评差评指正

M. Cercone (Italie) suggère à la Commission, en l'absence de solution équilibrée, de reconnaître que l'arbitrage est inévitable et offrir aux États plusieurs options parmi lesquelles ils pourraient choisir.

Cercone先生(意大利)建议,如果没有均衡解决办法,委员会应当承认平交易存在,并为各国若干办法以选择。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques économiques qui favorisent la liberté et l'équité des échanges de produits agricoles et qui, partant, sont dans l'intérêt de toutes les parties prenantes, sont les suivantes

因此,促进农产品平交易经济政策有益于所有利益相关者。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions devraient être clairement définies et se fonder sur des motifs d'ordre public et en particulier sur le principe de la bonne foi et de la loyauté commerciale.

对于这些限制必须给予明确定义,并且以共政策,尤其是以诚实信用平交易为基础。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, on plaide continuellement en faveur d'un système commercial juste et équitable tout en traitant, au sein de cette Assemblée, les questions importantes de façon discriminatoire et sélective.

我们不断要求有一个平交易制度,但在大会面临重大问题上却采取双重标准选择性做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le supermarché servir la communauté des gens afin de faciliter les principes de haute qualité, bas prix à des fins de commerce équitable, Tongsouwuqi, la crédibilité de la première.

本超市本着服务于社区百姓,方便大家,以优质、低价为宗旨,平交易,童叟无欺,信誉第一。

评价该例句:好评差评指正

Une autre méthode utilisée dans le rapport pour critiquer la partie chypriote grecque consistait à suggérer, aux paragraphes 21 et 66, qu'elle n'était pas disposée aux « concessions » ni au compromis.

《报告》中用于批评希族塞人方面另一个办法是在第21段66段中暗示西族塞人方面不参与“交换”进行平交易

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de formation seraient conçus et des ateliers de sensibilisation seraient organisés pour faire connaître au grand public et aux parties prenantes les dispositions de la loi sur les pratiques commerciales équitables.

将制定培训方案安排倡导研讨会,向利益相关者宣传平交易规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


后胎, 后台, 后台老板, 后台颜色, 后台应用, 后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voilà comment doivent se faire les affaires.

这才叫做

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Celui à qui ils s’adressèrent était justement un patron espagnol qui s’offrit à faire avec eux un marché honnête. Il leur donna rendez-vous dans un cabaret.

问到的正一个西班牙船主,他们,约在一家酒店里谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


后庭, 后土, 后腿, 后退, 后退(击剑或拳击运动中), 后退冰川的, 后退的必要距离, 后退一步, 后退制动, 后拖拖船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接