有奖纠错
| 划词

Notre monde intérieur doit rester stable pendant que le monde qui nous entoure évolue sans cesse.

在我们周围的世界发生变化时,我们的内心世界应保持冷静。

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe de Tchernobyl a bouleversé la vie des populations sur le plan social, économique et médical et a également eu une incidence sur leur vie personnelle.

切尔诺贝利灾难在社会、经济和面改变了人们的生活,也对其内心世界产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux textes normatifs touchent des domaines où les enfants voient leurs droits violés de manière brutale et délibérée, traçant des marques indélébiles dans leur corps, dans leur tête, dans leur esprit et dans les lieux les plus intimes de leur réalité individuelle.

这些新的规范性文件涉及权利现在被残暴、蓄践踏的领域,给身心和精神,在他们内心世界最秘密处留下难以消除的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Dans les familles turkmènes, c'est la mère qui façonne la mentalité des enfants. Par son propre exemple et par ses rapports avec son entourage la femme mère crée dans l'esprit des enfants l'impression du statut élevé de la maternité en tant que fonction sociale.

在土库曼家庭中,母亲内心世界的潜移默化者,母亲以自身为榜样和她同周围人的关系使认知母性作为一种社会职能的崇高地位。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale estime que de tels actes constituent des formes inacceptables de violation du droit à la liberté de religion ou de conviction parce qu'ils ont essentiellement pour effet ou pour but de limiter la liberté de pensée ou de conscience elle-même (que l'on appelle parfois le «forum internum») laquelle, selon les principaux instruments internationaux, ne souffre aucune restriction.

特别报告员认为这些行为对宗教或信仰自由权的侵犯,因为从本质上看,这些行为限制或倾向于限制思想或良心自由本身(或有时称之为"内心世界”),而根据主要国际文书,它构成不受任何限制宗教或信仰自由权的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿, 为病人送终, 为病所困, 为不幸所折磨, 为察奸情,反得贼赃, 为臣的, 为城市供应食物, 为抽屉配置滑槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J’avais trouvé mon monde un peu intérieur.

我已经找到了我的内心

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Ces secrets, ce sont nos mondes intérieurs.

我们的秘密就是我们每个人的内心

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi la liste de lecture d'une personne peut te renseigner sur son monde intérieur.

这就是为什么某人的阅读清单可以告诉你他的内心

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Chacun a des fonctionnements intérieurs propres et comme je dis souvent: " on est experts de nous-mêmes" .

每个人都有自己的内心,正如我常说的:" 我们是最了解自己的人" 。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je pense que l’art a cette vertu de vous ramener à vous-même, à ce que vous êtes vraiment, à vos émotions intimes, à cet univers intérieur qu’est l’être et puis, à devenir universel.

我认为艺术有这样的作用,它让你找回自己,找回你真正的自我,你内心的情感,找回人类的内心,同时又具有普遍性。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Jamais Mme Bovary ne fut aussi belle qu’à cette époque ; elle avait cette indéfinissable beauté qui résulte de la joie, de l’enthousiasme, du succès, et qui n’est que l’harmonie du tempérament avec les circonstances.

夫人从来没有像现在这样漂亮;她具有一种说不出的美,那是心花怒放、热情奔流、胜在望的结果,那是内心和外部协调一致的产物。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est comme ça que la personnalité garde un équilibre à la fois: entre la collecte d'informations et la décision, et entre le fait d'être à la fois tourné et vers le monde intérieur, et vers le monde extérieur.

就像这样人格同时保持了平衡:在信息收集和决定之间,在转向内心和转向外部之间。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le romantisme a en quelque sorte « inventé » la poésie faite pour nous transporter dans un univers irrationel, rêvé par le poète, et qui nous révèle son monde intérieur et nous ouvre son âme.

浪漫主义在某种程度上" 发明" 了一首诗,它把我们带到一个诗人梦寐以求的非理性的宇宙中,向我们揭示了他的内心,打开了他的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


为方便起见, 为非作歹, 为父母争光, 为富不仁, 为更方便起见, 为工厂配置装备, 为公, 为官清正, 为滚筒上墨, 为国除奸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接