有奖纠错
| 划词

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

评价该例句:好评差评指正

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健务在苏格兰三个临床优领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

,一氧化碳是危险,因为它会攻击冠状动脉墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

评价该例句:好评差评指正

Pour des renseignements sur les mesures prises par le Gouvernement pour réduire le nombre de fumeurs, hommes ou femmes, lutter contre la consommation de stupéfiants ou d'alcool chez les femmes et limiter le nombre de décès provoqués par des cardiopathies coronariennes, voir l'annexe 1 (art. 12, p. 15-16).

关于政府为减少妇女和男子吸烟、妇女滥用药物和酗酒以及死于冠状动脉心脏病人数采取行动,见附件1(第12条,第15-16页)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迫使承认, 迫使辞职, 迫使某人沉默, 迫使某人服从, 迫使某人就范, 迫使某人同意, 迫使作出决定, 迫视, 迫于, 迫在眉睫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接