有奖纠错
| 划词

La Constitution de la Guinée-Bissau est de nouveau en vigueur.

宪法重新生效。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau est un des pays pilotes.

是试点国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite la bienvenue au Vice-Premier Ministre de Guinée-Bissau.

我欢迎副总理。

评价该例句:好评差评指正

Les élections en Guinée-Bissau ont désormais eu lieu.

的选举已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant de la Guinée-Bissau.

我请代表言。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau reste quand même au bord de la faillite.

继续处在破产的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是人彼此和解。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du gouvernement n'a pas été reçu.

没有收到政府的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Guinée-Bissau a également fait une déclaration.

代表也了言。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je dirai que les défis auxquels la Guinée-Bissau est confrontée sont immenses.

最后,面临巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes qui se posent à la Guinée-Bissau sont nombreux et complexes.

面临许多复杂的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Guinée-Bissau a aussi fait une déclaration.

代表也了言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Guinée-Bissau.

我现在请代表言。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la responsabilité principale incombe au Gouvernement bissau-guinéen.

当然主要责任在政府。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Guinée-Bissau est très inquiétante.

局势非常令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau doit toujours faire face à de nombreux défis.

仍有许多挑战要应付。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts constituent la principale source d'énergie en Guinée-Bissau.

,森林是主要能源。

评价该例句:好评差评指正

Or, il existe des signes de progrès en Guinée-Bissau.

已呈现一些进展的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités bissau-guinéennes continuent de mettre le pays sur la voie de la normalisation.

当局继续领导该国走向正常。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

仍然面临着艰巨的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折断(被), 折断的, 折断锋尖, 折断脊骨, 折断角, 折断声, 折断树枝, 折断腿, 折断线, 折兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 20227

La tournée s'achèvera par la Guinée Bissau.

游览将在亚比绍结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20222

Tentative de coup d'État en Guinée Bissau, Anne.

亚比绍未遂政变,安妮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

Pas de résultat encore en Guinée Bissau, les bureaux de vote ont fermé il y a deux heures.

亚比绍尚未取任何结果,投票站两小时前关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

CP : Oui, c'est la première étape de sa tournée africaine, avant le Bénin et la Guinée-Bissau.

CP:是的,这是他非洲之行的第一阶段,在贝宁和亚比绍之前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139

On le constate concrètement depuis 2009, dans quelques pays à revenus faibles comme le Tchad, la Guinée Bissau et le Vietnam qui ont réduit leur budget de plus de 15 %.

自2009以来,乍亚比绍和越南等少数低收入国家的实际情况就是如此,这些国家的预算减少了15%以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

Le premier lot, principalement destiné à la prévention, au contrôle et au traitement de la maladie, avait été envoyé en mai à destination de la Guinée, du Liberia, de la Sierra Leone et de la Guinée-Bissau.

第一批主要用于预防、控制和治疗该病,于5发往亚、利比里亚、塞拉利昂和亚比绍

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Selon les mêmes sources, la Guinée-Bissau a joué le rôle de médiateur pour obtenir la libération des otages détenus par une faction du Mouvement des forces démocratiques de la Casamance (MFDC, rébellion), dirigée par César Atoute Badiate.

根据同一消息来源,亚比绍发挥了调解人的作用,以释放由塞萨尔·阿图特·巴迪亚特领导的卡萨芒斯民主力量运动(MFDC,叛乱)一个派别所扣押的人质。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410

Selon M. Sun, les avions destinés au Mali, au Ghana, au Bénin, à la Guinée Bissau, à la Côte d'ivoire et à la République populaire de Congo se sont envolés à 3h12 du matin de l'aéroport de Tianjin.

孙说,飞往马里、加纳、贝宁、亚比绍、科特迪瓦和刚果人民共和国的飞机于凌晨3点12分从天津机场起飞。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Les trois femmes, qui faisaient partie d'un groupe de 12 démineurs sénégalais enlevés le 3 mai en Casamance (sud du Sénégal), ont été libérées lundi dans le village de Cassalol, en terre bissau-guinéenne, selon les médias locaux sénégalais.

据塞加尔当地媒体报道,这三名妇女是53日在卡萨芒斯(塞加尔南部)被绑架的12名塞加尔排雷人员中的一员,她们星期一在亚比绍的卡萨洛尔村获释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


折光度, 折光面, 折光学, 折桂, 折耗, 折合, 折合黄金价格, 折痕, 折换, 折回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接