有奖纠错
| 划词

Les navires affectent aussi la biodiversité en libérant des espèces étrangères envahissantes contenues dans l'eau de ballast et dans les salissures marines accrochées à la coque des navires.

舶还由于释出压载水和有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'en dépit des efforts de l'État partie, certains incidents dramatiques de comportement agressif de la part d'agents des forces de police continuent de se produire, faisant parfois des morts.

委员会注意到,尽管该缔约国作出了努,但警察的凶悍攻击行为仍有发生,在某些情况下甚至造成死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à continuer de faire notre maximum dans la lutte que mène l'humanité contre cette force puissante et destructrice, notamment en suscitant dans le pays une prise de conscience de sa prévention et de sa propagation.

我们保证继续尽全防治这一凶悍的毁灭势的斗争,尤其是在全国提高预防该疾病及其蔓延情况的意识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑容量, 脑软化, 脑三叉神经血管瘤病, 脑珊瑚, 脑疝, 脑勺儿, 脑神经, 脑神经安定剂, 脑神经痛, 脑石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Ces bêtes sont méchantes parce qu'elles ont faim!

这些野兽都很 因为它们很饿!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’enfant tournait le dos au soleil qui lui mettait des fils d’or dans les cheveux et qui empourprait d’une lueur sanglante la face sauvage de Jean Valjean.

那孩子背朝太把他头发照成缕缕丝,用血红把冉阿脸照成紫色。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Celui-ci, outré des procédés de sa femme, lui donna un jour, pour la guérir d’un petit rhume, une médecine si efficace, qu’elle en mourut en deux heures de temps dans des convulsions horribles.

他受不了老婆,有天给她医小伤风,配了一剂药,灵验无比,她吃下去抽搐打滚,好不怕人,两小时以内就送了命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑室造口术, 脑室造影术, 脑栓塞, 脑水解物, 脑水肿, 脑死亡, 脑素, 脑髓, 脑髓样肉瘤, 脑损伤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接