有奖纠错
| 划词

Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.

下文逐个考虑了这内容。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en outre de supprimer la dernière phrase de cet alinéa.

应删除第4最后一句。

评价该例句:好评差评指正

La réponse à cet alinéa apparaît dans le paragraphe précédent.

对本答复,见上一

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dispositions donnent effet à cet alinéa.

这两项规定满足了这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez expliquer comment le Brunéi Darussalam satisfait-il à la prescription énoncée dans cet alinéa.

请说明文莱达鲁萨兰国何遵守本规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada peut accepter les autres propositions relatives à l'alinéa 4.

加拿大可接受关于第4其他建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada peut accepter les autres propositions relatives à l'alinéa 4.

加拿大可接受关于第4其他建议。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les dispositions de la loi d'extradition qui donnent effet à cet alinéa.

请简要说明实施本法》规定。

评价该例句:好评差评指正

Voir également la réponse donnée plus haut au titre de l'alinéa c) du paragraphe 2.

还参看上面对第2(c)答复。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi les informations fournies au paragraphe 1 b).

也请参见第1(b)资料。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations en revanche ont exprimé leur préférence pour le libellé actuel de ce sous-alinéa.

但有代表团则表示它们赞成保留这一措辞。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a exprimé son intérêt pour la recommandation formulée à l'alinéa 22 du paragraphe 100.

该组织对第100第22建议表示兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Alinéa f) - Voir les renseignements concernant l'alinéa b) sur la coopération internationale.

——见关于国际合作(b)资料。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les mécanismes et les dispositions en vigueur pour appliquer ces dispositions?

一. 有什么机制和条例执行本各项规定?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner toutes les précisions possibles sur la façon dont cet alinéa est appliqué concrètement.

□ 请提供现有关于何在实践上实施这一细节。

评价该例句:好评差评指正

Voir la réponse aux alinéas b) à d) du paragraphe 1.

见针对第1(b)至(d)答复。

评价该例句:好评差评指正

Voir les réponses aux alinéas c) et d) du paragraphe 2.

见针对第2(c)和(d)答复。

评价该例句:好评差评指正

Voir également les réponses données au titre des alinéas d) et e) du paragraphe 3.

还可参看第3(d)和(e)答复。

评价该例句:好评差评指正

Le second reprendra le contenu de l'alinéa 10 f).

第二个新落将照抄第10(f)内容。

评价该例句:好评差评指正

Voir les réponses aux alinéas b) et c) du paragraphe 1.

见针对第1(b)和(c)答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交锋, 交付, 交付表决, 交付定货, 交付进口税, 交付使用, 交付数量, 交付佣金, 交付证券, 交感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Par contre, les Shang eux mirent au point un procédé communément appelé le moulage segmenté à fonte inversée.

另一方面,商代一种俗称反铸铁分段铸造工艺。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maître Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

公证人,所长,神甫,再加上他们羽党,居然把侯爵分段出售意思打消

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交感神经痛, 交感神经系的, 交感神经系统, 交感神经心下神经, 交感神经压轧术, 交感神经源性疼痛, 交感神经阻滞药, 交感素, 交感缩血管神经, 交感性刺激,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接