有奖纠错
| 划词

Elle a confirmé la peine d'emprisonnement à vie infligée à Karera.

上诉分庭确认了对Karera作出的终身监禁的判罚

评价该例句:好评差评指正

Ce délit a été remplacé par les délits relatifs à l'exploitation sexuelle d'enfants et d'adolescents à des fins commerciales.

对此类行的判罚已经被针对少年儿性性剥削判罚所取代。

评价该例句:好评差评指正

La législation guinéenne prévoyait que la peine pouvait être réduite si la victime avait été relâchée avant le dixième jour.

几内亚的立法中载有一项规定,其大意是,如果受害人在第十日之前获释,对人的判罚可以减轻。

评价该例句:好评差评指正

Uruguay, «condamné à mort» à cause d’une faute de main de l'attaquant Suarez qui a écopé de son carton rouge et qui a offert au Ghana un penalty.

乌拉圭前锋苏亚雷斯因手球吃红牌被判罚点球,乌拉圭“死成定局”。

评价该例句:好评差评指正

On comprend mal que la peine prévue en cas de vol (5 à 15 ans de prison) soit plus lourde que celle prévue en cas de viol (2 à 15 ans).

让人感到费解的是,对抢劫的判罚(5至15年监禁)要重于对强奸的判罚(2至15年监禁)。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du rapt, la loi établit une distinction entre la « pucelle honnête », la femme mariée et la femme réputée « impudique » (art. 266 à 271 du Code pénal).

在强奸方面,对于“纯洁的处女”、已婚妇女及可能的“不贞女子”之间存在着差异性判罚(《刑法》第266-271条)。

评价该例句:好评差评指正

Des peines plus graves ont été introduites, l'immunité maritale qui avait jusque-là protégé les maris de l'accusation de viol a été levée et on en a fait de même pour l'exigence de preuve des faits.

修订后的刑法规定的相关判罚将更加严厉,而且作为确证要求,废除了以往使丈夫免受强奸指控的婚姻豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où ces crimes sont commis par un membre d'une ascendance directe, un beau-père, un parent adoptif ou un tuteur de second ou de troisième degré notamment, la sentence prévue est augmentée de moitié.

若是的直系长辈、继父、养父母或监护人(包括第二度和第三度近亲)实行为的, 将加重判罚

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'entrée en vigueur du nouveau Code pénal turc, les progrès concernant la mise en œuvre des dispositions statutaires sont de plus en plus observés. Les tribunaux adoptent des jugements plus sévères pour des crimes d'honneur et coutumier par exemple.

自新的《土耳其刑法》生效以来,法律条例实工作不断取得新的进展,尤其是在“习俗谋杀”和“荣誉谋杀”方面,法庭的判罚将更加严厉。

评价该例句:好评差评指正

La violence conjugale est, désormais, soumise à une peine d'emprisonnement doublée, soit de deux ans et une amende de deux mille dinars, alors que toute violence ou voie de fait n'est soumise qu'à une peine d'emprisonnement d'un an et une amende de mille dinars.

对配偶暴从此可加倍判罚,即2年徒刑和2 000第纳尔罚款,斗殴只判1年徒刑和1 000第纳尔罚款。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir entendu les parties et quatre amici curiæ, la Chambre n'était pas convaincue que la loi rwandaise sanctionnait la responsabilité pénale du supérieur hiérarchique ou que le Rwanda pouvait garantir le droit de Hategekimana d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge.

在听取检辩双方和4位法庭之友的陈述后,分庭对于卢旺达法律是否判罚指挥责任感到不满意,对于卢旺达能否确保Hategekimana像那些起诉他的人一样有在同等条件下自己获得证人出庭和审查证人的权也不满意。

评价该例句:好评差评指正

4 Le Comité note que l'auteur fait valoir le manque d'impartialité de la Cour suprême du Territoire du Nord et de la High Court d'Australie, en violation des dispositions du paragraphe 1 de l'article 14, quand elles se sont prononcées sur sa condamnation pour atteinte à l'autorité de la justice et ultérieurement sur sa radiation du barreau.

4 委员会注意到,提交人指称澳北区最高法院和澳大亚高等法院在决定对其藐视法庭的判罚中,以及此后决定《法律从业者名册》将其除名一事时,有失第十四条第一款规定的公正性。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de la Cour interaméricaine ont quatre volets: indemnité financière en cas de préjudice matériel ou moral, garantie que la violation ne se reproduira pas, remboursement des coûts et dépens afférents à la procédure judiciaire aux niveaux national et international et réparations non pécuniaires telles que l'édification d'un monument, la publication du jugement dans la presse nationale, l'expression d'excuses, etc.

美洲法院的判决由四部分组成:判罚物质和精神损害经济补偿,保证不再发生侵权行为,支付国内和国际的诉讼费用和开支,作出非金钱赔偿,如竖立一座纪念碑,在全国新闻界公布判决,道歉等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur, démagnétisation, démagnétiser, démagnétiseur, démago, démagogie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les pénalités peuvent également être infligées lorsqu'un joueur retarde volontairement le match et lorsqu'il y a trop de joueurs sur la glace.

当球员故意拖延比赛,以及冰有太多球员时,也可能会被判罚

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dimitrov vole délibérément sur Morane en cherchant à provoquer le choc, et nous devrions avoir un autre penalty… Oui, voilà le coup de sifflet !

“迪米特洛夫莫兰——故意飞过去冲撞——肯定会被判罚球——没错,裁判吹哨!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés, demandé taxé, demander, demander à qn de faire, demanderesse, demandeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接