Les clients peuvent également se fonder sur la réalité ou la carte texte comme plate-production.
也可根据的实样或图稿制版生产。
À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).
在这方面,注意到条约科需要尽早收到所通过的公约的硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可即拍照制版的正本。
Une équipe spéciale, placée sous la direction de l'Office des Nations Unies à Genève, a été constituée pour étendre les systèmes de prévision du volume de travail et de planification des capacités à d'autres secteurs de la gestion des conférences tels que le traitement de texte et la préparation de copie.
成了一个由联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)牵头的工作队,以便将工作量预测和能力规划系统扩大到会议管理的其他领域,如文本处理、制版等等。
Au paragraphe 2.61 du projet de budget-programme, les objectifs ci-après sont donnés pour les taux de sous-traitance que certains services viennois devraient atteindre : 15 % de la production totale pour la traduction, 6 % pour l'édition, 20 % pour la correction d'épreuves et la préparation de copie, et 5 % pour la conception et la typographie.
一.72. 在方案概算第2.61段内,维也纳各种事务所订的外包指标比例如下:翻译总产出,15%;编辑,6%;校对和制版,20%;设计和排字,5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。