Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能逃走。
Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能逃走。
Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.
再过去,一片用残砖围住的菜园子,菜地对面有一个医院。
9,Et ils montèrent sur la surface de la terre, et ils investirent le camp des saints et la ville bien-aimée. Mais un feu descendit du ciel, et les dévora.
他们上来遍满了全地,围住圣徒的营,与蒙爱的城。就有火从天降下,烧灭了他们。
L'indépendance est conférée à ceux qui, au début du XXIe siècle, ont créé des ghettos serbes en Europe - des ghettos cernés de fils barbelés, de canons et de soldats armés jusqu'aux dents.
纪初在欧洲境内制造塞族隔离区,再用带刺的铁丝网、大炮武装到牙齿的士兵把这些隔离区团团围住的人,竟然得到独立。
Les skinheads, qui circulaient en cyclomoteurs et en motocyclettes, les ont encerclés et ont commencé à leur donner des coups, en pleine rue, à 2 heures de l'après-midi et sous les yeux stupéfaits des passants.
骑着摩托摩托的头党清晨他们围住,在吃惊的过路者的众目睽睽之下公然在大街上殴打他们。
Bannar avait escaladé la barrière entourant le poste; les soldats avaient d'abord tiré en l'air puis, comme il ne tenait pas compte de leurs avertissements, ils lui avaient tiré une fois dans les jambes.
他跳过一道围住哨所的篱笆,士兵向空中放枪示警。 当他置之不理时,向他腿上开了一枪。
Le Mouvement reste préoccupé par les récentes décisions d'Israël concernant la poursuite de la construction illégale de colonies et du mur, ainsi que par les immenses dommages matériels, économiques et sociaux occasionnés par ces pratiques illégales et destructrices de colonisation qui divisent le territoire palestinien occupé en secteurs isolés et enclavés et coupent Jérusalem-Est du reste du territoire.
不结盟运动仍然对以色列最近决定继续非法修建定居隔离墙一事感到严重关切。 我们还对这些非法毁灭性的殖民化做法所造成的巨大物质、经济社会破坏感到关切,因为这些做法正在把巴勒斯坦被占领土划分成单独、围墙围住的飞地,并把东耶路撒冷同该领土的其余部分隔开,从而损害巴勒斯坦领土的统一性、完整性毗连性。
Le Mouvement est préoccupé par l'énorme dévastation physique, économique et sociale causée par ces pratiques de colonisation illégales et destructrices, qui divisent les territoires palestiniens occupés en enclaves séparées et entourées d'un mur et isolent Jérusalem-Est du reste du territoire, minant totalement l'unité, l'intégrité et la contiguïté du territoire palestinien, déplacent des milliers de civils palestiniens et en isolent des dizaines de milliers dans des cantons isolés.
不结盟运动对这些非法破坏性的殖民行径造成的巨大物质、经济社会破坏感到关切,这些行径巴勒斯坦被占领土分割为互不相连、被围墙围住的飞地,东耶路撒冷同领土的其他部分完全切断,彻底破坏了巴勒斯坦领土的统一性、完整性相连性;许多社区整个摧毁;使数以千计的巴勒斯坦平民流离失所,数以万计的巴勒斯坦人被隔离在孤立的隔离区内。
Le Mouvement des pays non alignés reste vivement préoccupé par les immenses ravages économiques, matériels et sociaux que le mur a provoqués en divisant le territoire palestinien occupé en plusieurs enclaves murées et en coupant Jérusalem-Est du reste du territoire, ce qui a abouti à une destruction complète de l'unité, de l'intégrité et de la contiguïté territoriale du territoire palestinien, anéanti des communautés entières et obligé des milliers de civils palestiniens à se déplacer et des dizaines de milliers d'autres à vivre dans des cantons isolés.
不结盟运动对该围墙造成的巨大物质、经济社会破坏,始终严重关切,该墙被占领巴勒斯坦领土分割为各不相邻、被围墙围住的飞地,东耶路撒冷同领土的其他部分完全切断,彻底毁坏了巴勒斯坦领土的统一性、完整性相连性;许多社区整个摧毁;使数千的巴勒斯坦平民流离失所,数万的巴勒斯坦人陷在孤立的地区内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。