Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.
可是不幸永远在那下面流淌,刻。
C'est à Hiroshima et Nagasaki que j'ai réellement compris qu'en tant qu'Ambassadrice à la Conférence du désarmement je devais apporter ma contribution, aussi modeste soit-elle, pour que le monde ne revive jamais pareille tragédie.
在广岛和长崎,这种意识刻,因此作为一名驻裁谈会大使,我必须尽我微薄之力,无论多么妙小,确保世界永远不再经历另一次广岛或另一次长崎遭遇。
Même si Israël continue d'aspirer à la paix, nous n'en ressentons pas moins gravement la douloureuse plaie de la réalité actuelle : la campagne de terreur du Hamas, le tir incessant de roquettes Qassam et la haine venimeuse à l'égard d'Israël.
虽然以色列仍然渴望和平,但我们强烈地感受到目前现实剧痛:哈马斯恐怖行动、无休止卡萨姆火箭弹以及对以色列刻仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'impression la plus indélébile que Cheng Xin avait laissée sur lui était celle-ci : dans son cercle de relations extrêmement restreint, elle était la seule capable de comprendre sa vulnérabilité, la seule à se préoccuper de ses souffrances.
极其有限的交往中,程心给云天明最为铭心刻骨的感觉是:她是唯知道他的脆弱的人,而且好像真的担心他可能受到的伤害。