有奖纠错
| 划词

Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.

在电影,背景一些细节被发现在

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs du développement doivent prendre le relais.

从事发展工作各方必须走上

评价该例句:好评差评指正

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

,支持独立这些人将别克斯岛问题推向

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations relatives à la sécurité énergétique amènent d'autres solutions sur le devant de la scène.

对能源安全关切正在把替代能源解决办法推向

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souvenons des services remarquables qu'il a rendus à l'Assemblée générale, tant devant que derrière la tribune.

我们记得他对大卓越服务,他活动于后。

评价该例句:好评差评指正

Le CNDM vise également à faire sortir la femme de l'ombre pour qu'elle joue son rôle dans l'histoire.

该委确定了使妇女走上并在历史上发挥其领导作用目标。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations criminelles opèrent souvent par le biais de « sociétés écrans », estompant la distinction entre les transactions licites et illicites.

犯罪组织经常通过“公司”进行活动,混淆了合法和非法商业活动之间区别。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu’un viendra chercher un paquet cet après-midi, mais je pourrai pas l’attendre dans ma chambre, pourrais-je le laisser ici, à la réception ?

下午有人来取个包裹,但我不能在房间等他,我把包裹留在这里好吗?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,工作锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

评价该例句:好评差评指正

Le poste P-4 supplémentaire garantirait la séparation entre les services comptables et les services clientèle, d'où un renforcement des mécanismes de contrôle interne.

增设P-4额可确保和后职能分离,以提高内部控制机制。

评价该例句:好评差评指正

Le premier était que les questions politiques et stratégiques prennent à nouveau le pas sur les problèmes de développement parmi les priorités internationales.

一种是,随着政治和战略问题涌到,发展问题有可能再次在国际舞上退居次要位置。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Bureau du Conseiller spécial et le Bureau du Haut-Représentant affectent respectivement 29 et 20 % de leur personnel aux fonctions de secrétariat.

,非洲问题特别顾问办公室和高级代表办事处分别有29%和20%专职工作人负责办公室工作。

评价该例句:好评差评指正

La réceptionniste, sur ma demande, me dit que lorsqu’il fait ce temps là, c’est bon signe, ça va se lever et il va faire beau.

说,如果早上起雾,就预示着等雾散了,就是个好天气。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période couverte par le mandat actuel du Groupe de contrôle, ce sont les intérêts idéologiques qui ont occupé le devant de la scène.

在监测组本次任务期间,意识形态既得利益走到了

评价该例句:好评差评指正

Il portait notamment sur les services suivants : réception, central téléphonique, traitement du courrier, enregistrement, nettoyage, sécurité, transport, finances, ressources humaines et technologies de l'information.

谅解备忘录涵盖了下列共同事务:、交换、邮件处理、登记、清扫、安保、运输、财务、人力资源和信息技术。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre hypothèse, les auteurs de l'attentat auraient appelé l'attention sur les mobiles apparemment évidents pour faire accuser d'autres personnes et ainsi se couvrir.

正在考虑另一个假设是,犯罪人用明摆动机作为掩护,而实际意图则是把其他人推到受人指控

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la Trésorerie, le « front office » (service des transactions) est chargé des opérations de trésorerie : banques, gestion de trésorerie, autorisations de paiement, change, placements, dépôts, etc.

财务处内财政业务由“”负责:处理银行业务和现金管理、批准付款、进行外汇和投资/存款业务等。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la Trésorerie, le «Front Office» (service des transactions) est chargé des opérations de trésorerie: banques, gestion de trésorerie, autorisations de paiement, change, placements, dépôts, etc.

财务处内财政业务由“”负责:处理银行业务和现金管理、批准付款、进行外汇和投资/存款业务等。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour l'habitat attribue la première responsabilité de la mise en œuvre aux États Membres, et reconnaît également le rôle et la contribution de premier plan des autorités locales.

《人居议程》确认执行责任主要在于国;《人居议程》还确认了地方当局角色和贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI estime que des économies d'échelle importantes en ce qui concerne les fonctions de direction et de secrétariat, par exemple, pourraient être réalisées en combinant les fonctions de ces deux unités relativement petites.

监督厅认为,把这两个规模相对较小部门行政和办公等职能合并起来,能够有很大规模经济效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


降雨, 降雨量, 降噪, 降樟脑, 降支, 降支多波脉, 降支二波脉, 降支二波脉的, 降职, 降至,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Oui, Mme Philibert, j'ai monsieur Lantier à l'accueil.

前台有一位兰杰尔先生想您。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle demanda à voir Jürgen Knapp. L'hôtesse décrocha son téléphone.

她要求和克纳前台小姐拿起了电话。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il appela la conciergerie pour qu’on mette à sa disposition une voiture avec chauffeur.

接着,他打电话叫前台帮他叫了一辆轿车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.

朱莉亚绝望地把头靠在服务台上,前台主管惊讶地看着她。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Les tarifs doivent être affichés à la réception, dans les chambres et à l'extérieur de l'hôtel.

表一般都放在前台,房间里或者旅店门口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge somnolait sur sa chaise.

酒店的前台人员正在椅子上打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Policier 2 : Toi, viens avec moi à l’accueil !

你,跟我到前台来!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge la regarda, consterné. Il haussa le sourcil gauche.

前台主管懊恼地看着她,左边的眉毛起。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Un assistant secrétaire qui s'occuperait plutôt de répondre au téléphone, d'un peu de traduction et de la réception.

秘书助理,主要负责接电话,做点儿翻译以及前台接待。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge lui fit signe de s'approcher. Julia obéit sans discuter.

前台主管向她做了个手势,朱莉亚不问什么就走过去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une fois dehors, Julia se hissa sur la pointe des pieds pour embrasser le concierge.

到门口时,朱莉亚踮起脚,在前台主管的脸上亲了一下。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je les ai trouvés en train de traîner à côté de la réception.

我发现他们在前台旁边闲逛。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Allô, oui ? - Bonsoir. C'est la réception.

喂 - 晚上好 这里是前台

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

T'as un ticket avec la réceptionniste. - Arrête !

那个前台对你有意思 - 少来!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia enfila ses espadrilles et remercia le concierge en l'embrassant sur la joue.

朱莉亚穿上帆布鞋,然后在前台主管的脸颊上亲了一下,向他道谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Plus question de boycott, le parcours des Bleus a remis les enjeux sportifs au premier plan.

不再有抵制的问题,蓝军的路线将体育赌注放在了前台

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

OK. - Falco, votre ex-femme a appelé à l'agent plusieurs fois.

好吧 - 法尔考 你的前妻给前台打了好几次电话了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge tira un mouchoir en papier et le lui offrit par dessus l'épaule.

前台主管抽出一张纸巾,从她的肩膀上递给她。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Très bien, répondit la réceptionniste, veillant à ne pas prononcer le nom de son interlocuteur.

“好的。”前台小姐回答,注意不把对方的名字说出来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony se présenta à la réceptionniste et demanda son chemin.

安东尼走到前台小姐前,向她问路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交办, 交棒, 交保, 交保释放, 交本人亲收, 交比, 交臂, 交变场, 交变脉动场, 交变平均应力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接