有奖纠错
| 划词

Les autorités locales sont en première ligne pour la fourniture des services.

地方政府位于提供服务的前沿

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il a saisi les plus avant-gardistes nano-applications du dioxyde de titane.

已掌握了目前国际上最前沿的纳米二氧化钛应用技术。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant signale que le Myanmar a été à l'avant-garde de cette lutte.

缅甸处于禁毒斗争的前沿阵地。

评价该例句:好评差评指正

L'UIT demeure à l'avant-garde du travail de normalisation des télécommunications à l'échelle mondiale.

电联继续处在提供电信全球标准的前沿

评价该例句:好评差评指正

Il est responsable du secrétariat du Haut Représentant.

负责高级代表的“前沿”。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ne participent pas à l'innovation technologique.

许多发展中国家没有在技术前沿

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est resté à l'avant-garde des efforts mondiaux pour lutter contre ce fléau.

巴基斯坦处于同此祸患斗争的前沿

评价该例句:好评差评指正

Ils ont l'occasion de prendre la tête des efforts destinés à combler l'écart de rémunération.

有机会跨入缩小男女薪酬差距努力的前沿

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est aux avant-postes de la lutte contre les stupéfiants.

巴基斯坦处于打击麻醉毒品的前沿

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en développement sont loin d'être à la pointe de l'innovation.

大多数发展中国家没有在技术前沿

评价该例句:好评差评指正

Son pays est à l'avant-garde d'une guerre coûteuse contre les trafiquants transnationaux de stupéfiants.

伊朗处于打击跨国贩毒者的一场昂贵的战争的前沿

评价该例句:好评差评指正

L'appui immédiat du Haut Commissaire est assuré par son bureau.

对高级专员的直接支助由前沿提供。

评价该例句:好评差评指正

L'espace représente pour l'ensemble de l'humanité une frontière commune qui offre des possibilités infinies.

太空是所有人类的共同前沿,提供了无限的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est à l'avant-plan de la lutte contre le terrorisme.

巴基斯坦站在反恐怖主义斗争的前沿

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le progrès technique passe au large de certains groupes de pays en développement.

因此,前沿技术离某些类别的发展中国家渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devrait se concentrer sur des fonctions d'appui au personnel et de coordination.

前沿应以工作人员支助与协调职能为重点。

评价该例句:好评差评指正

Au plan international, les Philippines sont à l'avant-garde des initiatives interreligieuses.

在国际上,菲律宾在提出不同信仰间的倡议方面站在前沿

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale a transféré 55 des 110 bases d'opération avancée au contrôle iraquien.

多国部队已将110个前沿行动基地移交伊拉克人控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet effort de coopération économique internationale, je veux vous dire que la France veut être à l’avant-garde.

法国在国际经济合作方面是站在前沿的。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises utilisent des sociétés écrans.

企业总是对前沿司加以利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罐装卡车, 罐装沙丁鱼加工厂, 罐装沙丁鱼加工厂工人, 罐装饮料, 罐子, , 光(明亮部分), 光斑, 光斑(太阳的), 光板儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le garçon essuyait ses mains moites contre le devant de son tablier.

堂倌在围裙前沿揩揩潮湿手。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette organisation est en première ligne sur le combat de la production locale.

该组织处于争取本地生产前沿

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont tous de remarquables physiciens, de vrais précurseurs, répondit-il, l’esprit distrait.

都是物理学最前沿著名学者。”汪淼答道,有些心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour les plus précurseurs des chercheurs en physique théorique, cela semble en effet être un désastre.

“这对一个前沿理论探索者确实是个灾难。”

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

穿衣风格是打造,妈妈,走在时尚前沿

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

L'ambition de Jacques Chirac est également de placer l'industrie française en première ligne en matière de carburant vert.

雅克·希拉克总统雄心壮志是要把法国工业至于绿色能源前沿

评价该例句:好评差评指正
过家家》法语版

Les thérapies agressives sont à la pointe de la médecine moderne.

积极治疗处于现代医学前沿

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les États-Unis sont au premier plan de ces négociations.

美国处于这些谈判前沿

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les femmes sont en première ligne pour demander l’égalité et l’équité.

妇女站在要求平等和公平前沿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

L'affaire Harvey Weinstein n'en finit plus de revenir sur le devant de l'actualité aux Etats-Unis.

哈维温斯坦事件继续回到美国新闻前沿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cela s'explique aussi par le fait que ces fronts sont désormais figés.

这也可以通过这些前沿现在固定事实来解释。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On pourrait imaginer que ça va bien dans des hôpitaux qui sont à la pointe.

人们可以想象,处于最前沿医院进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les annonces se sont multipliées d'entreprises à la pointe de l'intelligence artificielle.

处于人工智能前沿公司公告成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette maison a toujours été à la pointe de la modernité.

- 这所房子一直走在现代化前沿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'Espagne est à la pointe des luttes féministes depuis des années.

西班牙多年来一直处于女权主义斗争前沿

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ainsi, nous nous engagerons l'année prochaine dans des grands chantiers de pointe, du nucléaire à l'intelligence artificielle ou aux transports.

因此,明年我们将投身一系列前沿工程,从核能到人工智能再到交通领域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

C’est un pays où à l’ordre des priorités, l’éducation est toujours au premier plan.

在这个国家,按照优先事项顺序,教育始终处于最前沿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Villeurbanne, dans la banlieue de Lyon, est à l'avant-garde de ce combat pour la fraîcheur.

里昂郊区维勒班 (Villeurbanne) 处于这场新鲜感斗争前沿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Toujours à l'avant-garde, M. Polnareff veut désormais utiliser le télétravail comme oeuvre artistique.

- 始终处于最前沿,Polnareff 先生现在希望将远程办公作为一种艺术作品。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les théâtres indépendants, souvent à l’avant-garde de la créationartistique, et les cafés-théâtres sont pour la plupart dans une situation financière précaire.

独立剧院通常都居艺术创作前沿,咖啡馆剧院大部分都处于贫困状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光补偿板, 光彩, 光彩夺目, 光彩夺目的, 光彩夺目的美, 光彩夺目之物, 光彩奇异, 光彩石, 光彩照人, 光灿灿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接