有奖纠错
| 划词

Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.

可根据买方要求作出适当调整作业力度和其他业务。

评价该例句:好评差评指正

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者惩处力度

评价该例句:好评差评指正

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时间脱水。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à renforcer notre activisme.

我们已决定加强参与力度

评价该例句:好评差评指正

Il convient de prendre des mesures plus radicales.

我们需要力度措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de généraliser la pratique de financement conjoint.

还提议加大联合筹资力度

评价该例句:好评差评指正

Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.

国际金融体系需要加大监督力度

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'allégement de la dette sont lents et inadaptés.

债务减免计划缓慢,而且力度

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité demande une réactivité plus grande.

复杂性要求增加应对力度

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'aspect répression de la lutte antidrogue.

加大禁毒执法力度工作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les organisations régionales doivent faire davantage en matière de contribution.

其次,区域组织应加大介入力度

评价该例句:好评差评指正

Celle des vidéos présente toutefois un problème.

但审查家庭影院力度

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件证据力度

评价该例句:好评差评指正

La résolution n'est pas suffisamment appliquée par les institutions, y compris l'ONU.

各机构包括联合国执行决议力度

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer l'application du code de conduite de la fonction publique.

需要加强公务员行为守则执行力度

评价该例句:好评差评指正

La rapidité et la vigueur de la réaction initiale sont essentielles.

最初反应速度和力度至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il importe cependant d'intensifier les efforts de recherche.

尽管如此,仍需加大研究力度

评价该例句:好评差评指正

Le niveau des interventions gouvernementales a été considérable.

政府干预金融市场力度一直很大。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc intensifier nos efforts en matière de prévention.

所以,我们必须加大预防工作力度

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier les efforts pour lutter contre le terrorisme international.

我们需要加大打击国际恐怖主义力度

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite, cuprospinelle, cuprotungstite, cuprouranite, cuprovanadinite, cuprovudyavrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il y a une certaine dynamique qu'il faut avoir.

需要有一定的力度

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.

加大基本民生保障力度

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Savais-tu que la force d'une poignée de main a aussi une signification ?

你知道握手的力度也有含义吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, la puissance de la transmission dépend en partie de la force de l'expulsion.

的能力部分取决于喷出的力度

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le choc est d'une violence inouïe : il creuse un cratère de 180 kilomètres de diamètre.

撞击的力度前所未有:它在地表形成了一个直径为180km的陨石坑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'armée israélienne intensifie ses frappes sur la bande de Gaza.

以色列军队加大对加沙地的打击力度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'association a été surprise par la force de l'élan de générosité.

该协会对慷慨解囊的力度感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'était moins fort qu'un cessez le feu humanitaire qui dérangeait Israël.

它的力度及令以色列安的人道主义停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans ce magasin, le gérant n'hésite pas à multiplier les promotions pour aider les familles.

在这家店里,惜加大促销力度来帮助家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais il multiplie les efforts pour réduire sa dépense électrique sur les autres postes.

但它正在加大力度减少其他项目的电力支出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les pompiers ont multiplié leurs interventions.

消防员加大了干预力度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件的激增,警方正在加大打击力度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

C’est dans ce contexte que La Chine hausse le ton contre les autorités américaines.

正是在这种背景下,中国正在提高对美国当局的反对力度

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il tapait du doigt sur la table, à coups secs et réguliers.

他用手指敲打着桌面,力度剧烈有规律。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs ailes avec beaucoup plus d’efforts.

在他看来,天鹅们挥舞着翅膀的力度也大大增加了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'Europe augmente son aide pour lutter contre le virus Ebola alors que le bilan s'aggrave.

随着死亡人数的恶化,欧洲正在加大援助力度,以抗击埃博拉病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il demande en tout cas de frapper plus fort et brandit la menace suprême.

在任何情况下,他都要求加大打击力度,并挥舞着最高的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les pompiers ont multiplié les interventions, plus de 80 dans la journée.

消防队员加大了干预力度,白天就进行了 80 多次干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

D'ores et déjà, la médiatrice de l'énergie met en garde contre certains contrats pas assez protecteurs.

能源监察员已对某些保护力度够的合同发出警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

SB : Par ailleurs, les usines françaises vont monter en puissance pour produire des vaccins.

此外,法国工厂将加大疫苗生产力度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme, curatelle, curateur, curatif, curative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接