有奖纠错
| 划词

Les politiques ont besoin d'un suivi; il faut faire davantage en matière de mise en oeuvre.

政策需要后续;我们需要在执行方面花更力气

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ensemble développer une culture de prévention des crises et consacrer davantage d'efforts à la prévention des conflits.

我们当共同发展一种预防危机文化,用更力气预防危机。

评价该例句:好评差评指正

Mon ferme espoir est que la communauté des États investira davantage dans la prévention des confits armés et qu'en cas de conflit inévitable, elle fasse savoir aux parties impliquées qu'elles doivent respecter les dispositions du droit international humanitaire.

我强烈希望——事实上,我期望——国社会能用更力气预防武装冲突,如果尽管一切努力,冲突依然爆发,就象所有有关各方表明,他们规则。

评价该例句:好评差评指正

Si sa délégation encourage généralement le Secrétariat à simplifier les informations qu'il fournit à l'Assemblée générale, il aurait cependant été bon, dans le cas de la MINUK, de justifier plus en détail une telle hausse lors de l'examen informel du point 133 par la Commission.

尽管美利坚合众国代表团一般来说鼓励秘书处简化它向大会提供资料,但就科索沃特派团情况而言,委员会在非正式审议该项目时本花更力气解释这些经费增加理由。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la conduite d'un créancier garanti pouvait être commercialement raisonnable eu égard aux pratiques usuelles pour la vente de biens grevés, un prix plus élevé aurait pu être obtenu si le marchand s'était donné davantage la peine de rechercher des acheteurs potentiels; cependant, cette conduite peut rétrospectivement apparaître comme « non raisonnable ».

尽管从出售担保资产标准做法角度来看,有担保债权人行为可能具有商业上合理性,但如果商人花更力气来认真调查潜在买受人,则本来是可以获得更高价格;不过回过头来看,这类行为可被视为“不合理”。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande considération doit par exemple être accordée à la prévention en offrant des activités de détente aux forces de maintien de la paix et au personnel des opérations hors siège. Il est nécessaire de mettre en œuvre le projet révisé du mémorandum d'accord récemment adopté ainsi que ses dispositions relatives à l'exploitation et aux abus sexuels dans les contingents.

当在预防方面下更力气,例如,向在外地维和人员和工作人员提供娱乐活动,以及执行最近通过修订版谅解备忘录示范草案,其中对解决特遣队中出现性剥削和性虐待事件做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使弯成弧形, 使弯成肘形, 使弯曲, 使弯下, 使完全, 使完善, 使完整, 使婉转, 使往事再现, 使忘却<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! enchanté ! bienvenu ! bienvenu ! Suis Français aussi, répéta le commandant en secouant le bras du savant avec une vigueur inquiétante.

“啊!高兴极了!欢迎!欢迎!我也是法国人。”司令重复地说着,摇着那学者胳膊,不知用了多

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine secoua la grille avec une force dont on l’aurait crue incapable ; et comme Morrel s’éloignait, elle passa ses deux mains à travers la grille, et les joignant en se tordant les bras

瓦朗蒂娜拼命摇那扇门,想不到自己竟能有这样,而当莫雷尔转身要离开两只手都从缺口里伸出来,双手使劲地转动手臂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使温顺, 使文笔多变, 使文笔精练, 使文笔精炼, 使文笔精炼正确, 使文笔枯燥干瘪, 使文笔生动, 使文笔有力, 使文件四散, 使文明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接