有奖纠错
| 划词

Nous l'avons félicité pour son action courageuse.

我们为他而赞扬他。

评价该例句:好评差评指正

On le félicita pour son courage.

大家为他而赞扬他。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est une action très courageuse de la part du Gouvernement.

我们认为,这是政府所采取一个非常

评价该例句:好评差评指正

Côté palestinien, le Président Abbas a agi avec courage pour mettre un terme à la violence.

在巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了

评价该例句:好评差评指正

Pour ma part, tout ce que je peux dire, c'est qu'entamer ce processus était certainement un acte de courage.

对于我,我所能说是,从这个进程出发无疑是一个

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États Membres à prendre des mesures audacieuses et décisives sur cette question.

我们敦促会员国在这个问题上采取而果断

评价该例句:好评差评指正

Espérons que le Directeur général Pascal Lamy réussira le sauvetage héroïque des négociations de Doha sur le développement.

我们极其希望,帕斯卡尔·兰米先生挽救多哈发展回合免遭失败取得成功。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, ma délégation tient à féliciter Cuba pour sa décision courageuse d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

我国代表团此刻要祝贺古巴在成为核武器不扩散条约缔约国方面采取

评价该例句:好评差评指正

Bien que le retrait ait été une mesure courageuse, une étape dans la bonne direction, des efforts supplémentaires s'imposent pour négocier les frontières.

虽然撤离是一项而正确,但应该继续努力,通过谈判解决边界问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous saluons la courageuse et sage initiative de la Libye de démanteler son programme d'armement nucléaire et d'y mettre fin.

在这一方面,我们钦佩利比和结束其核武器方案和明智

评价该例句:好评差评指正

Israël prend ces mesures audacieuses et courageuses pour relancer le processus de paix au nom de toutes les parties impliquées dans ce conflit qui n'en finit pas.

以色列正在采取大胆、,为和平进程重新注入活力,促进所有卷入这场旷日持久冲突当事方利益。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est présent dans de nombreuses sociétés qui ne prennent de mesures fermes et durables que lorsque ses conséquences prennent des formes violentes et dramatiques.

许多社会对此漠然处之,没有以坚定和持久面对,直到这一疾病后果以暴力和突变形式爆发出来。

评价该例句:好评差评指正

Les défis à relever pour s'opposer à cette forme de criminalité exigent une action conjointe, novatrice, audacieuse et menée sur la base du principe de la responsabilité partagée.

这一犯罪活动带来挑战需要大家在共同承担责任原则下,不断创新地开展合作

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons également la bravoure et le courage dont font preuve nombre d'Afghans qui s'efforcent de livrer cette aide alimentaire et autre dans les circonstances les plus difficiles.

我们赞扬许多阿富汗本国人和勇气,他们在极端困难情况下继续努力分发粮食援助和非食品援助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au Secrétaire général, M. Kofi Annan, nous témoignons notre reconnaissance pour les initiatives courageuses qu'il ne cesse de prendre pour la rénovation et la revitalisation du système des Nations Unies.

最后,我们对秘书长科菲·安南先生以和不懈主动复兴和振兴联合国系统表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous - ça nous a été redit ce matin - que grâce à plusieurs mesures courageuses et intelligentes, certains pays ont réussi à ralentir la propagation de la maladie.

我们所有人都知道——而且今天上午已有人提到,有些国家采取了和明智,使它们能延缓该疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à préciser que le Royaume du Maroc est très fier d'avoir contribué à ce Dialogue mondial sur les migrations internationales, à travers des initiatives à la fois courageuses et exemplaires.

我非常自豪地确认,摩洛哥王国还通过它所采取和示范性措施对国际移徙和发展问题高级别对话作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient au Conseil de sécurité de montrer la voie et de prendre des mesures énergiques et courageuses pour qu'Israël respecte les résolutions qu'il a adoptées et se conforme au droit international.

安全理事会应该在此方面发挥领导作用,采取必要大胆,保证以色列遵守安全理事会各项决议,遵守国际法。

评价该例句:好评差评指正

La Force de paix au Kosovo (KFOR) a relevé le défi qui lui était lancé dans un environnement souvent difficile. Des actions courageuses ont été conduites en vue de préserver la sécurité des populations.

驻科索沃国际安全部队(驻科部队)在常常是困难环境中对付了遇到挑战,采取了维护人民安全。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent faire des efforts plus audacieux et prendre des initiatives plus courageuses pour revitaliser nos travaux au lieu d'édulcorer les propositions dont ils sont saisis; sinon, l'Assemblée générale risque de perdre de sa pertinence.

会员国必须作出更大胆努力,开始更加主动,振兴工作,而非削弱面前提案;否则,大会便面临滑向无关性危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仿造语, 仿毡的, 仿照, 仿真, 仿真器, 仿真丝的衬里, 仿真橡胶, 仿纸, 仿制, 仿制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Mais, au lieu d’écrire sur les tablettes, comme autrefois, des zéros et des lignes, ils y traçaient maintenant les actions les plus courageuses, par lesquelles ils s’étaient distingués, et tout ce qu’ils avaient vu et éprouvé.

但是,过去那样在书架上写零和,而是追溯了们最勇敢们通过这些脱颖而出,以及们所看到和经历一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


访客簿, 访贫问苦, 访求, 访人未遇, 访谈, 访问, 访寻, 访友, 访友求贤, 访员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接