Tout le reste a été piraté, fabriqué sans licence.
其他的都是非法制品、无许可证的仿制品。
Tout le reste a été piraté, fabriqué sans licence.
其他的都是非法制品、无许可证的仿制品。
Son plateau en bois, spacieux, est recouvert de résine imitant l'ardoise, ce qui donne un côté authentique et naturel à l'ensemble.
桌面用树脂仿制成板岩的样,公桌充满自然气息。
Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.
一个如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法的,冒充顶替的,还是仿制的。
Ces infractions seront passibles de peines d'emprisonnement d'une durée maximale de 10 ans s'il s'agit d'imitation ou de contrefaçon de monnaie en métal autre que l'or ou l'argent.
如仿制或伪造的硬币是除金、银之外的其他金属硬币,将处以10年以下监禁。
Différents modèles de têtes ont été fournis par des fabricants étrangers, notamment des Sakr 18 et 30, des Firos 25 et des copies de ces têtes produites par d'autres fabricants.
外国制造商提供了几种不同型号的弹头,包括Sakr-18和30、Firos-25和其他制造商的仿制品。
Quels intérets sont ménacés: ceux de voir nos technologies copiés, de voir contrefaites nos marques, de nous faire inonder par des produits pas prix contenant des substances toxiques.
法国能有什么利益在中国受到威胁?看到们的技术被仿制,看到们的名牌被仿冒,看到们的市场被他们的有毒产品淹没?
En revanche, cela me fait mal de voir et d'apprendre que des contrefaçons portant mon nom se retrouvent de plus en plus souvent entre les mains de terroristes et de malfaiteurs.
但是,也看到且知道,各种以名字命名的仿制品经常落入恐怖分和匪徒手中,为此感到难过。
Je suis convaincu qu'aussi bien les fabricants sans scrupules qui produisent, au mépris de la loi et de la conscience, des copies piratées des fusils d'assaut Kalachnikov que les commerçants cyniques, qui vendent ces armes à n'importe qui, sont à blâmer.
确信,对此要承担责的是那些违犯法律、违背良心非法生产卡拉什尼科夫冲锋枪和机关枪仿制品的不负责的业主,和那些把武器出售给的厚颜无耻的商。
Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.
在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。
Les rapports consultatifs achevés sur l'Éthiopie et la République-Unie de Tanzanie ont permis de déterminer dans quelle mesure leur législation sur les brevets incorporait les flexibilités prévues dans l'Accord sur les ADPIC, afin de soutenir le développement d'une industrie pharmaceutique générique, et si le cadre de promotion de l'investissement encourageait l'investissement des fabricants étrangers de médicaments génériques dans le pays.
业已完成的为埃塞俄比亚和坦桑尼亚联合共和国的咨询报告考察了这些国家的专利法在多大程度上纳入了现有涉贸知识产权协定的灵活性,以支持同类仿效制药业发展,及其投资促进框架是否鼓励外国同类仿制商的投资进入该国。
Outre les dispositions des lois iraquiennes qui répriment la falsification de monnaie ou la fabrication de fausse monnaie, le Code pénal No 111 de 1969 punit d'une peine d'emprisonnement, à son article 280, quiconque imitera ou falsifiera par ses propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, des pièces d'or ou d'argent mises en circulation conformément aux lois en Iraq ou aux usages en vigueur à l'étranger aura mis en circulation ou introduit cette monnaie en Iraq ou dans un État tiers, s'en sera servi, s'en sera procuré en vue de la mettre en circulation en vue de l'utiliser.
此外,伊拉克法律还规定了对仿造或伪造货币罪的惩罚措施。 《1969年第111号刑法》第280条规定,,在有充分认识的情况下,单独或通过他仿制或伪造在伊拉克或在另一国按法律或习惯可作为流通货币的金币或银币,或发行这种仿制或伪造的硬币,将其投入流通,使其进入伊拉克或另一国,以其进行交易或获取假币以便投入流通或进行交易,均可处以监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。