Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.
我们注意到,该场所两张卫星拍照时间相隔数星期。
L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).
讲习班还建议建立必要机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源卫星渠道。
Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.
谷歌把环境署集“一个人口众多星球:不断环境集”所载100个环境热区卫星加载入“谷歌地球”和他谷歌产品及服务。
Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.
还向与会者展示了灾害监测星座提供每日卫星,该星座为测绘灾害地区范围和监测迅速洪水和火灾提供了一种手段。
Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.
美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供卫星。
Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.
美国U-2和法国幻象侦察机已经向我们提供了宝贵像,这补充了卫星,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供飞机,增加夜视能力。
Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.
科学研究院还要求赔偿“独特科学项目”损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选动物种群、种鱼以及卫星等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失范围内要求赔偿创建这些项目费用。
Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.
人道协调厅利用地和卫星来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动限制情况,并分析这些限制对人道主义局势影响。
Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.
最后,她向与会者介绍了最近发表《一个星球,众多民众:展示我们不断环境卫星照集》-这是环境署所发表销售量最大出版物,中所展示卫星真实地展示了地球表面是如何受到人类活动影响。
Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.
应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本区域各国提供适当援助,使之获得先前和即时遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区卫星。
En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.
在秋季,该办事处技术人员走访了数千个村庄农民,了解他们是否想要种植鸦;在冬季,拍摄了数百张卫星,以证实这一问题严重程度;在春季几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数准确性。
Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement
为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训政府可在国家环境展望报告中使用卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。