Les deux partis ont eu un entretien amical
进了友好的会谈。
Les deux parties ont entamé des négociations.
开始谈判。
Les deux parties ont abouti à un accord.
达成一个协议。
Les deux parties ont réaffirmé la position commune.
重申了共同立场。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
达成一致的看法。
Les deux parties ont signé l'accord salarial.
签署了工资协议。
Il instaure un dialogue entre deux parties.
他在之间建立对话。
Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母共同护权。
La réalité objective est présente des deux côtés.
客观现同时出现在。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
果出现争议,友好协商解决。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过签发的特别条件。
11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.
巴以就关系的核心问题开始协商。
Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.
合同规定都应承担责任。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
观点对立的时候,就需要谈判协商。
Par leurs déclarations, les deux parties ont raidi leurs positions et risquent l'affrontement.
声明已立场更趋强硬,难免对立冲突。
La responsabilité de l'impasse actuelle incombe aux parties et à elles seules.
造成目前僵局的责任在于并且只是在于。
Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.
将签署一系列经济和贸易的协议。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买酌商。
Les intérêts des parties vont aussi dans le sens de cette interprétation de leur accord.
上述对约定的理解是符合当事人利益的。
Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.
在第二阶段,将深进讨论这一打算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forces en présence étant plus ou moins égales.
双方势均力敌。
Les hommes, les femmes, ou les deux?
男人,女人还是双方一起?
Pour les uns comme pour les autres, la nécessité était la même.
双方都非这样做不可。
Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.
双方说定以后,汉思斯就走了。
Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.
现在,他们双方都非常仇视对方。
L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.
双方阵营的目标是防守阵线的每一侧。
Il faut trouver des renforts dans les deux camps.
双方都需要在他们的阵营中找到支援。
C’était de part et d’autre des inexpériences aux prises.
双方都没有验,构成了相持的僵局。
Bon. Est-ce qu'on pourrait le partager?
咱们双方分摊这笔费用如何?
Mais nous ne nous disputons pas, pour une fois faisons tous les deux un effort.
我们别再吵来吵去,至少双方都做出过努力。
Un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?
取我们双方的中间价, 你看怎么样?
Et alors chacun d’eux fut persuadé que l’autre était d’un grand prix.
于是双方就相信自己都是价值很高的物件。
Jusqu'à ce que la Couronne anglaise ait versé une compensation, la situation est bloquée.
在英国王室支付赔偿费用之前,双方僵持不下。
De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.
在双方,间谍都试图破坏济或敌对组织的稳定。
C'est le cas des Carrouges, la famille du premier des deux combattants du duel.
这是双方决斗中的一名战士卡鲁日的家族情况。
Les échanges ont été très fructueux, ont été chaleureux.
双方的交流是充满热情而卓有成效的。
Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.
其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进争夺这颗球。
À toi, pour jamais ! fut dit deux fois de part et d’autre.
“永久是你的!”这句话双方都说了两遍。
Le fait de balayer ensemble doit préparer le couple aux côtés barbants du mariage.
一起扫地可以帮助夫妻双方做好应对婚姻中无聊事情的准备。
Était-il donc aux prises avec quelque animal dont il avait troublé la retraite ?
是不是它侵犯了什么动物的窝,双方正在搏斗呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释