有奖纠错
| 划词

Les deux partis ont eu un entretien amical

了友好的会谈。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont abouti à un accord.

达成一个协议。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont réaffirmé la position commune.

重申了共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

达成一致的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont signé l'accord salarial.

签署了工资协议。

评价该例句:好评差评指正

Il instaure un dialogue entre deux parties.

他在之间建立对话。

评价该例句:好评差评指正

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母共同护权。

评价该例句:好评差评指正

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现同时出现在

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

果出现争议,友好协商解决。

评价该例句:好评差评指正

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过签发的特别条件。

评价该例句:好评差评指正

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就关系的核心问题开始协商。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定都应承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

观点对立的时候,就需要谈判协商。

评价该例句:好评差评指正

Par leurs déclarations, les deux parties ont raidi leurs positions et risquent l'affrontement.

声明已立场更趋强硬,难免对立冲突。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'impasse actuelle incombe aux parties et à elles seules.

造成目前僵局的责任在于并且只是在于

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

将签署一系列经济和贸易的协议。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买酌商。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts des parties vont aussi dans le sens de cette interprétation de leur accord.

上述对约定的理解是符合当事人利益的。

评价该例句:好评差评指正

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

在第二阶段,将深进讨论这一打算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


全氟化盐, 全浮式气垫船, 全幅, 全付, 全副, 全副武装, 全副武装的, 全副武装的骑兵, 全副武装的骑士, 全副武装的士兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Les forces en présence étant plus ou moins égales.

双方势均力敌。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Les hommes, les femmes, ou les deux?

男人,女人还是双方一起?

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Pour les uns comme pour les autres, la nécessité était la même.

双方都非这样做不可。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.

双方说定以后,汉思斯就走了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.

现在,他们双方都非常仇视对方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营的目标是防守阵线的每一侧。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il faut trouver des renforts dans les deux camps.

双方都需要在他们的阵营中找到支援。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

C’était de part et d’autre des inexpériences aux prises.

双方都没有验,构成了相持的僵局。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bon. Est-ce qu'on pourrait le partager?

咱们双方分摊这笔费用如何?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais nous ne nous disputons pas, pour une fois faisons tous les deux un effort.

我们别再吵来吵去,至少双方都做出过努力。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?

取我们双方的中间价, 你看怎么样?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et alors chacun d’eux fut persuadé que l’autre était d’un grand prix.

于是双方就相信自己都是价值很高的物件。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Jusqu'à ce que la Couronne anglaise ait versé une compensation, la situation est bloquée.

在英国王室支付赔偿费用之前,双方僵持不下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De part et d'autre, des espions tentent de déstabiliser l'économie ou l'organisation de l'adversaire.

双方,间谍都试图破坏济或敌对组织的稳定。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est le cas des Carrouges, la famille du premier des deux combattants du duel.

这是双方决斗中的一名战士卡鲁日的家族情况。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les échanges ont été très fructueux, ont été chaleureux.

双方的交流是充满热情而卓有成效的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.

其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进争夺这颗球。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À toi, pour jamais ! fut dit deux fois de part et d’autre.

“永久是你的!”这句话双方都说了两遍。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le fait de balayer ensemble doit préparer le couple aux côtés barbants du mariage.

一起扫地可以帮助夫妻双方做好应对婚姻中无聊事情的准备。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-il donc aux prises avec quelque animal dont il avait troublé la retraite ?

是不是它侵犯了什么动物的窝,双方正在搏斗呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


全国各地, 全国工会联合会, 全国人民代表大会, 全国三级会议, 全国跳高纪录, 全国一盘棋, 全国运动会, 全国职业介绍所, 全海笋属, 全焊接船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接