有奖纠错
| 划词

Toutefois, nous notons avec préoccupation que les progrès réalisés dans les divers domaines ciblés ont été lents et irréguliers.

然而,我们关切注意到,各域的进展情况十分缓慢,反复无常

评价该例句:好评差评指正

La persistance d'une pauvreté abjecte, la longue liste des dégâts infligés à l'environnement, la réduction troublante de l'aide au développement et les caprices des investissements privés étrangers justifient de manière convaincante le caractère impérieux d'un système fiscal mondial.

严重贫困现象持续存在,破坏环境的行为与日俱增,发展援助令人不安下降以外国私人投资反复无常,所有这些都迫使人们寻求全球性收益。

评价该例句:好评差评指正

La chambre a affirmé que ce point avait été suffisamment éclairci par la chambre pénale de cassation, et que l'avis favorable à l'extradition ne semblait pas arbitraire ni fantaisiste et qu'il ne paraissait pas s'écarter de la loi ni porter atteinte aux droits invoqués, ce qui constituait un motif suffisant pour refuser l'amparo.

上诉庭宣称,问题已经由刑事上诉庭充分澄清,有渡的裁决看来不是任意的、反复无常的、违反法律或侵犯所提到的权,这足以构成驳回宪法权保护申请的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平, 道路的突然转向, 道路的弯弯曲曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous n’avez cependant pas la prétention, je le suppose, de croire que je souscrive à vos caprices, au point d’attendre tranquillement et humblement le retour de vos bonnes grâces ?

“而您真的这么自以为是,以为竟可以随着您反复无常,低三等您回心转意吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破, 道歉, 道情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接