Elle rit à propos de tout et de rien.
她故发笑。
Pas à vous faire rire, en tout cas.
论如何不要让你发笑。
Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies .
他用他写的喜剧,逗得国王和宫廷里的发笑。
Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.
这部剧充满了搞笑的误会,引发笑的对话,和各种滑稽搞笑的场。
Aujourd'hui, en découvrant ce site, je viens de comprendre pourquoi mes clients rigolent lorsque je leur donne ma carte de visite.
,当我看到这个网站时,我终于明白为什么当顾客们看到我的名片时会发笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des portraits comme ça, ça nous fait rigoler.
这样肖像让们。
Cette politique de Louis XIII fit sourire Richelieu.
路易十三这种策略令黎塞留。
Elle ne me fait pas rire pour le moment !
她此刻并没有让!
Ah celle là va te faire rire.
哦,这个会让你。
LES DESSINS DE PRESSE DOIVENT-ILS FAIRE RIRE?
新闻漫画会让人们?
J'ai eu peur que mes (les) amis ne se mettent à rire.
担心朋友们会。
Ben quoi, ça ne te fait pas rigoler ?
什么,这不能让你?
Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur .
非但不令们害怕 还们。
La toile vide accrochée au mur ricana.
墙上那幅空白画纸在吃吃。
Comme tu m’as fait rire des fois, mon doux ange !
有时你真令,可爱!
Maintenant il sentait que c’était peut-être de lui qu’on allait faire rire Odette.
现在他感到人们会以他作为料来引奥黛特。
Un joli nom qui peut prêter à sourire.
这是一个可爱名字,可能会让人。
Je matais et ça me permettait de rire, simplement, et c'est déjà pas mal.
播放着令场景,这还不错。
Des choses qui peuvent les faire rire et qui créent un lien entre eux.
某些事情能让他们并在他们之间建立联系。
C'était la fille de Beauxbâtons qui avait ri pendant le discours de bienvenue de Dumbledore.
正是刚才邓布利多说话时那个布斯巴顿女生。
Je vais rater mon croquis si vous continuer à me faire rire.
“您要是一直让话,会画不好。”
Et comme il écrit très bien, il fait rire le tout Paris.
由于他写得很好,巴黎每个人都因此。
Il attendit les rires, mais il n'y eut que quelques faibles sourires.
他等着大家,有几个人淡淡地微了一下。
Lorsque Harry passa devant, il lui sembla entendre quelqu'un ricaner, quelque part dans l'obscurité.
哈利从它旁边经过时,仿佛听见有谁躲在暗处轻声。
Ça ne fait pas toujours rire le lecteur, mais au moins, ça le fait réfléchir.
它并不总是要让读者,但至少,它可以让读者进行思考。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释