Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故笑。
Pas à vous faire rire, en tout cas.
无论如何不要笑。
Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies .
他用他写喜剧,逗得国王和宫廷里笑。
Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.
这部剧充满了搞笑误会,引笑,和各种滑稽搞笑场景。
Aujourd'hui, en découvrant ce site, je viens de comprendre pourquoi mes clients rigolent lorsque je leur donne ma carte de visite.
今天,当我看到这个网站时,我终于明白为什么当顾客们看到我名片时会笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des portraits comme ça, ça nous fait rigoler.
这样的肖像让我们。
Cette politique de Louis XIII fit sourire Richelieu.
路易十三的这种策略令黎塞留。
Elle ne me fait pas rire pour le moment !
她此有让我!
Ah celle là va te faire rire.
哦,这个会让你。
LES DESSINS DE PRESSE DOIVENT-ILS FAIRE RIRE?
新闻漫画会让人们吗?
J'ai eu peur que mes (les) amis ne se mettent à rire.
我担心我的朋友们会。
Ben quoi, ça ne te fait pas rigoler ?
什么,这不能让你吗?
Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur .
非但不令我们害 还使我们。
La toile vide accrochée au mur ricana.
墙上那幅空白的画纸在吃吃。
Comme tu m’as fait rire des fois, mon doux ange !
有时你真令我,我可爱的天使!
Maintenant il sentait que c’était peut-être de lui qu’on allait faire rire Odette.
现在他感到人们会以他作为料来引奥黛。
Un joli nom qui peut prêter à sourire.
这是一个可爱的名字,可能会让人。
Je matais et ça me permettait de rire, simplement, et c'est déjà pas mal.
我播放着令我的场景,这还不错。
Des choses qui peuvent les faire rire et qui créent un lien entre eux.
某些事情能让他们在他们之间建立联系。
C'était la fille de Beauxbâtons qui avait ri pendant le discours de bienvenue de Dumbledore.
正是刚才邓布利多说话时的那个布斯巴顿女生。
Je vais rater mon croquis si vous continuer à me faire rire.
“您要是一直让我的话,我会画不好的。”
Et comme il écrit très bien, il fait rire le tout Paris.
由于他写得很好,巴黎的每个人都因此。
Il attendit les rires, mais il n'y eut que quelques faibles sourires.
他等着大家,有几个人淡淡地微了一下。
Pour être drôle, Louis de Funès doit maîtriser parfaitement son environnement.
为了让人,路易·德菲内斯需要完美地掌控他的环境。
Lorsque Harry passa devant, il lui sembla entendre quelqu'un ricaner, quelque part dans l'obscurité.
哈利从它旁边经过时,仿佛听见有谁躲在暗处轻声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释