有奖纠错
| 划词

Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.

当然,不应公布一切材料。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.

此外,还订了违禁和材料清单。

评价该例句:好评差评指正

Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.

柯特不受国际,但在某些国家却是象。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.

机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开互联网资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.

因此,货物任何出口而没有必要许可证,即构成一种犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.

英文本主张排除在交易所进行交易。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.

它无将在市场进行每一项交易都排除在外,这一点是可以肯定

评价该例句:好评差评指正

Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.

这为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有交易所交易。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.

禁止或防粘污系统将列于公约附件一。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.

必须侧重专尚未国际法方面。

评价该例句:好评差评指正

Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.

海运公会力求在一个国际环境内促进安全、高质量和有效率商业航运。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.

难民专员办事处应使用和(或)带有数字或首字母干章,显示出批准/签发官员。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.

“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相应,因为许多商业交易是在市场进行

评价该例句:好评差评指正

Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.

卡塔叶不受国际,但在某些国家却是象。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.

此外,进入进入区大门几乎从来是不按时开启

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.

最好具体说明经修改㈡(A)项是否提到了国际或国家交易所。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.

安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和管理禁毒行动措施,还编化学物质名单。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.

我们尤其应该指出,在和不受各经济领域,存在着数百万小企业和微型企业。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.

数据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明和无条约限装备数量不断增多。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.

但是他指出,令人不安且不断加强趋势是家庭暴力和窝藏物质案件增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen, endéans, endellione, endellionite, endellite, endémicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Elle augmentera de 10 % pour les tarifs réglementés.

对于关税,它将增加10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

D'ici un mois, les tarifs réglementés du gaz naturel vont disparaître.

- 在一个月内,天然将消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quand les prix explosent, comme cet hiver, ils ne peuvent plus assumer les tarifs réglementés, bloqués par l'Etat.

暴涨时,就像今年冬天,他们再也负担不起关税,被国家封锁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A.-S.Lapix: Vous avez sans doute déjà reçu une kyrielle de courriers si vous bénéficiez encore des tarifs réglementés du gaz.

- A.-S.Lapix:如果您仍然受益于汽油,您经收到了无数封信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Comme le tarif réglementé, le bouclier tarifaire, qui limite la hausse à 15 % des prix du gaz, prendra fin le 1er juillet prochain.

- 与关税一样,将天然上涨限在 15% 关税盾牌将于 7 月 1 日结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour un foyer britannique, en moyenne, les tarifs réglementés sont passés de 1510 euros par an l'hiver dernier à 4194 euros au 1er octobre.

对于一个英国家庭来说,平均而言,从去年冬天每年 1510 欧元升至 10 月 1 日 4194 欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Un réseau national de surveillance de la sécurité des aliments agricoles a été mis en place, avec 117.000 superviseurs qui ont intensifié la lutte contre l'utilisation illégale de la ractopamine et d'autres pesticides réglementés.

全国农业食品安全监测网络经建立,有11.7万名监督员加紧打击非法使用莱克多巴胺和其他农药行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté, endettement, endetter, endeuillé, endeuiller, endêver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接