有奖纠错
| 划词

Le Comité note que les auteurs ont montré que l'État partie a donné pour instructions aux fonctionnaires de ne pas répondre aux communications écrites ou orales des auteurs en afrikaans alors qu'ils sont parfaitement capables de le faire.

委员会注意到,提交人已经表明,缔约国指示其公务人员对提交人以南非荷兰语向当局提出的书交涉不作出答复,即他们完全有能力这样

评价该例句:好评差评指正

7 L'auteur considère aussi qu'il y a eu violation des paragraphes 1 et 3 a), b) et d) de l'article 14 puisqu'il n'a pas été informé du lieu où avait été prise la décision de commuer sa peine ou de la manière dont cette décision avait été prise et que ni lui ni son conseil n'avaient eu la possibilité de contester oralement ou par écrit la décision quant à la durée non compressible de sa peine.

7 ,提交人宣称第十四条第一款第三款(甲)、(乙)(丁)项遭到违反,因为他未收到任何通知,向他说明减刑决定是在哪里或如何出的,而且他与其律师都没有机会就非假释期提出或书交涉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


已知事物, 已知事项, 已知数, 已知条件, 已注册的, 已准备好, 已准备好的, 已做成的, 已做的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接