Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
当她谈起上帝,她已准备好邪恶.
Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
当她谈起上帝,她已准备好邪恶.
Mais vous êtes prêt à vous marier une troisième fois !
但您已准备好了第三次结婚!
Je pense que nous sommes prêts à écrire une page de l'histoire.
我认为,我们已准备好创造历史。
Le Gouvernement du Suriname est prêt à y contribuer.
苏里南政府已准备好为此做出贡献。
Nous sommes certains que le Guatemala est prêt à relever ce défi.
我们相信危地马拉已准备好迎接挑战。
Il est inutile que les orateurs lisent un texte préparé.
介绍要宣读已准备好的文本。
La Fédération de Russie est disposée à jouer sa part.
俄罗斯联邦已准备好尽自己的职。
Nous sommes disposés à faire de cet engagement une obligation juridique.
我们已准备好把这种承诺变为法律务。
Mais les organismes humanitaires des Nations Unies sont prêts à apporter leur aide.
但联合国人道主已准备好给予帮助。
La Yougoslavie est quant à elle prête à assumer sa part de responsabilité.
南斯拉夫已准备好承担起它的任。
Nous n'en sommes donc pas encore au stade où il nous faut entamer des négociations intergouvernementales.
因此,我们尚未达到已准备好开始政府间谈判的阶段。
Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?
他们是否已准备好应付始料及的自然和人为危?
La Mission y a en fait préparé le déploiement d'une équipe.
联刚特派团事实上已准备好一个观察队供在普韦托部署。
Nous sommes prêts à fournir du personnel militaire et policier à la MINUAD.
我们已准备好向达尔富尔混合行动派遣军事和警务人员。
Il s'est également dit prêt à coopérer avec l'ONU pour réaliser ces objectifs.
他们还宣布,他们已准备好为实现这些目标与联合国合作。
La question sera alors de savoir si l'ONU est prête à assumer ces charges supplémentaires.
那么,问题是联合国是否已准备好承担起更多的任。
La Yougoslavie est prête à apporter une contribution constructive à cet égard.
南斯拉夫已准备好在这方面作出建设性贡献。
Son gouvernement est prêt à contribuer à ce processus par tous les moyens possibles.
瑞典政府已准备好通过任何可行的方式为上述进程做出贡献。
Nous soutiendrons le refus de fournir du matériel militaire à des acteurs non étatiques.
我们已准备好支持向非国家行为方供应军事装备的做法。
Nous sommes prêts à faire davantage.
我们已准备好做更多的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。