De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另方,们决定继续争取退休制度的权益。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另方着重于纸张新领域的开发和研究。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另方,你是个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另方就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Il convient d'évoquer également la dimension de la langue.
这议题的另方是语文。
Par ailleurs, des progrès partiels ont été réalisés.
另方,已经取得部分进展。
Les hommes par contre ne soufrent pas de ces restrictions.
另方,男子没有这些限制。
Les inconvénients de la centralisation ont aussi été mentionnés.
另方也提到集中的坏处。
Par ailleurs, nous ne partons pas de rien.
另方,我们不是从零开始。
D'autre part, la situation en Somalie reste fragile.
另方,索马里局势依然脆弱。
De l'autre, nous pouvons encourager le boisement du territoire.
另方,我们树造林。
En revanche, le secteur de la santé doit faire face à une situation extrêmement difficile.
另方,保健领域举步维艰。
D'un autre côté, le monde en est à une période de mondialisation.
另方,世界进入了全球化时代。
En revanche, ce système présentait aussi des avantages.
另方,这制度也有其好处。
L'Azerbaïdjan, en revanche, a affirmé ne pas avoir appliqué cette disposition.
另方,阿塞拜疆指出没有实施本条款。
Par contre, l'égalité des sexes est dores et déjà une réalité.
另方,巴西已经实现了性别平等。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另方,些委员欢迎这样的区分。
Par contre, la sanction pénale frappant les auteurs de viols était devenue moins lourde.
另方,降低了对强奸的处罚。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另方,有人促请委员会谨慎行事。
Par ailleurs, les recherches montrent que les hommes sont favorisés dans certains aspects.
另方,调查表明男子偏爱某些方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et de l'autre côté, une fascination évidente pour la technique.
另一方面,对技术的明显迷恋。
Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.
但另一方面,在发音层面,完美。
En revanche, cultiver de la nourriture est un autre problème.
另一方面,种植粮食是另一个问题。
Les psychopathes, en revanche, peuvent être beaucoup plus difficiles à repérer.
另一方面,精神变更难发现。
En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.
另一方面,人们以猜测他们的精致程度。
Il est très sympa, mais par ailleurs, un peu radin !
他很善良,但另一方面,有点小气!
Par contre, il faut bien les saisir.
另一方面,必须很好地煎制它们。
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另一方面海盗们好象并没有上岸的企图。
Et qu'en plus, il est super facile à dessiner.
另一方面,它很容易就出来。
Par contre, Le Livre de la Jungle est un peu plus ironique.
另一方面,《森林王子》则更具讽刺意味。
Au contraire, la consommation d’alcool entraîne une production d’urine plus importante.
另一方面,饮酒会导致更多的尿液产生。
De son côté, Albane, c'est un peu Madame 100 000 volts.
另一方面,阿尔班就像是“十万伏特小姐”。
Mais d’un autre côté, je peux imaginer la pression qui pesait sur vos épaules.
但另一方面,我以想象您肩上的压力。
En revanche, il est très pratique.
另一方面,它非常实用。
Par contre, selon la constitution, c'est le gouvernement qui dirige la politique du pays.
另一方面,根据宪法,管理国家政治的是政府。
De son côté, Sylvain a continué à étudier l’effet du froid sur d’autres matériaux.
另一方面,Sylvain继续研究寒冷对其他材料的影响。
Et puis d’autre part, quelques messages d’avertissement avant une coupure.
另一方面,则是在中断之前发送一些警告信息。
Par contre, l'utilisation des réseaux sociaux ne provoque pas du tout les mêmes résultats.
另一方面,使用社交网络的结果则完全不一样。
Buck, cependant, ne paraissait pas particulièrement dangereux.
另一方面,巴克比克似乎没有任何伤害人的意思。
De l'autre, elle alimente des craintes.
另一方面,它引发了恐惧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释