有奖纠错
| 划词

Pour cela, les organisations doivent disposer des fonds nécessaires, pouvant être utilisés de façon souple, pour offrir aux femmes des services appropriés et leur garantir l'égalité des chances.

着力解决妇女和女童问题,包括向帮助妇女和女童的组织划拨灵活使用的充足,以便向她们提供适当服务,确保她们拥有机会。

评价该例句:好评差评指正

Si le HCR n'enregistrait pas la totalité de ces annonces de contributions, il ne pourrait garantir que les dépenses faites en l'absence d'annonces se rapportent à l'ensemble des fonds disponibles.

如果难民署不将这类承诺全部登记,便不能保证为作为整个使用的一部分,得不到该项承诺如何支出。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir auquel ces propositions sont promises demeure cependant incertain en raison du peu de fonds disponibles pour la réalisation du programme opérationnel 15 dans le cadre de la quatrième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial.

但是,由于全球环境基4之下业务方案15使用有限,此种方案的命运目前难以料定。

评价该例句:好评差评指正

Un autre pays a modifié son code des impôts et supprimé pour les ONG les exonérations de la taxe sur la valeur ajoutée, ce qui a sérieusement diminué les fonds disponibles pour les activités prévues.

另一个国家修正了税务法,取消了对非政府组织免收增值税的规定,这对项方案活动使用产生很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Une fois terminée la phase d'urgence et compte tenu des sommes importantes demandées lors de l'appel éclair, le Haut Commissariat s'est trouvé en possession de fonds dont l'utilisation n'était pas directement liée à son mandat.

在紧急阶段方应紧急呼吁提供了大量救济捐款,使难民署有了使用,但并不与其任务直接相关。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres à court terme entre recettes et dépenses peuvent être gérés en recourant à un fonds de roulement (l'ensemble des ressources financières qu'une organisation peut utiliser pour faire face à ses engagements à court terme).

收支之间的短期失调,使用周转(一个组织拥有的用于偿付短期债务的财务资源)加以解决。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir auquel ces propositions sont promises demeure cependant incertain en raison du peu de fonds disponibles pour la réalisation du programme d'opérations 15 dans le cadre de la quatrième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

但是,由于全球环境基4之下业务方案15使用有限,此种方案的命运目前难以料定。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du manque de ressources ainsi que des difficultés à conjuguer le respect des obligations internationales et la satisfaction des besoins nationaux, on a considéré qu'une double approche associant le court terme et le long terme pourrait s'avérer judicieuse.

考虑到缺乏使用以及履行国际义务和满足国家需要的复杂性,小组得出的结论是,对待生物安全采取双管齐下的办法可能是合适的:一个是短期措施,一个是长期措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse importante peut être attribuée à une gestion de la trésorerie efficace qui a permis à l'organisation de tirer profit des taux d'intérêts élevés en vigueur, ainsi que d'une augmentation du volume des liquidités mises à la disposition de l'organisation par les premiers versements des contributions annoncées par les donateurs.

利息收入大量增加的原因是进行了有效的现管理,使本组织得益于现行高利率;同时也由于通捐助方提前支付了承诺款项增加了本组织使用的流动量。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, nous tenons à réaffirmer notre profonde conviction, renforcée au cours de l'année dernière alors que nous présidions avec l'Australie le Comité permanent sur l'assistance aux victimes et la réinsertion socioéconomique, que, sans croissance des fonds destinés à la réinsertion des victimes des mines et sans réexamen de la façon dont les donateurs et les bénéficiaires conçoivent l'utilisation des fonds disponibles, on ne pourra pas mener à bien cette tâche particulièrement importante.

在这里,我们谨重申我们去年同澳大利亚作为对受害者的援助、重新安置和重新融入社会委员会共同主席期间得到加强的信念:如果不对地雷受害者的重返社会增加,以及如果不重新审查捐助国和受援国对动用使用的态度,我们将无法完成这项十分重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , , 谕旨, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接