有奖纠错
| 划词

La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.

所产生债务部分用委内瑞拉所需货物和服务分期偿还

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.

请联系段时期内款额参阅下文第139段有关分期偿还评述。 这些评述做必修改后适用于预付款项偿还

评价该例句:好评差评指正

Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).

在此类情形下,企业寻求段固定时期偿还贷款(依照约定时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时次性偿还)。

评价该例句:好评差评指正

Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).

在此类情形下,企业寻求段固定时期偿还贷款(依照约定时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时次性偿还)。

评价该例句:好评差评指正

Les cas répertoriés donnent à penser que la tarification répond à deux objectifs distincts : le premier est de récupérer les coûts des services (production, acheminement, amortissement) afin d'assurer la viabilité des services pour tous, et le deuxième est de fournir des services à un prix abordable pour tous.

文件记载案例表明,在确定费率时应该追求两个明确目标:第个目标是服务成本(生产、提供和分期偿还),以确保对所有人持续供应,而第二个目标是以人人负担得起价格提供服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使无言对答, 使无言以对, 使无忧无虑, 使无原子(武器)化, 使五颜六色, 使物化, 使希望破灭, 使稀薄, 使习惯, 使习惯于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接