Où mettez-vous les documents judiciaires?
您把法文件放哪里了?
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我刚确认了法的独立,着我又开始批评这种法权。
Le pouvoir judiciaire a essentiellement pour mission d'interpréter la loi et de rendre la justice.
法部门主要负责解释法律,并管辖法或法裁决。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
法拖延过久,会变成剥夺法。
Bureau de l'administration judiciaire, Ministère de la justice.
法部法管理办公室。
Nous ne parlons pas de justice car nous sommes au-delà de la justice.
我不谈法,因为我超越法。
Activités concernant l'administration de la justice, en particulier la réforme du secteur judiciaire.
与法特别是法改革有关的活动。
Les instances judiciaires ont juridiction pour toute question d'ordre juridique.
法部门有权“所有带有法质的问题”行使法权。
L'alcalde s'occupe essentiellement des affaires judiciaires dans un district donné.
它的重点是特定法地区的法事务。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,法的拖延就是法的拒绝。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
法廉洁是公正法的关键因素。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事法改革,包括恢复法。
La juridiction ordinaire englobe l'administration de la justice en matière civile et pénale.
普通管辖包括民事法行政和刑事法行政。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他当时期望、而且现在继续期望公正的法、不偏不倚的法和独立的法。
Les rues étaient déjà sombres quand Gringoire sortit du Palais.
格兰古瓦从法宫出来,街上已是一片昏暗。
La deuxième examine la relation entre mécanismes judiciaires et non judiciaires.
第二部分阐述法和非法机制之间的关系。
Les mécanismes non judiciaires jouent un rôle important parallèlement aux procédures judiciaires.
非法机制与法程序一道发挥重要作用。
Le pouvoir judiciaire est exercé par des tribunaux indépendants et les organes judiciaires suprêmes.
法权由独立法院和最高法机构行使。
Un bureau de la justice pour mineurs s'emploie à améliorer la protection juridique des enfants.
少年法办公室致力于改善儿童的法保护。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
法机构以及法行政的软弱是一个严重关切问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法程序。
Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.
英国公民逃脱了中国的司法制裁。
C'est l'équivalent de ministre de la Justice en France.
相当于法国司法部长。
Simone passe le concours de la magistrature en 1956.
西蒙妮于1956年通过了司法考试。
Mais c’est quoi, la justice des mineurs?
可未成年人司法啊?
Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗用语中经常出现这两个司法术语。
Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.
所以,司法部长继承了这个外号。
Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.
法权,政权,司法权。
Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.
然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜的人。
Moi, président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.
作为共和国总统,我将使司法机运作。
Impossible, madame ; la justice a des formalités.
“不,夫人,法院要按司法程序办事。”
Ce sont les principes de la justice des mineurs.
这未成年人司法原则。
M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe.
米里哀先生艾克斯法院的一个参议的儿子,所谓的司法界的贵族。
L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.
这家伙的司法历史相当疯狂。1993年,他在危地马拉被捕。
La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .
例如,司法人员或教会人员,这些服装被称为“职业着装”。
Quiconque a profité de la situation encourt les foudres de la nouvelle justice !
任何从中获利的人都将受到新的司法惩罚!
La police et la justice mènent l'enquête, mais peine à donner une réponse définitive aux habitants.
警方和司法部门在调查,但很难给居民们一个明确的答案。
Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.
因此,司法部长可能提到了要遣返孩子,而不成年人。
Pour le ministre de la Justice, c'est un peu plus difficile, c'est le Garde des sceaux.
至于司法部长,它要稍微难一点,它le Garde des sceaux。
Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.
不管提起类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方和解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释