有奖纠错
| 划词

Où mettez-vous les documents judiciaires?

您把文件放哪里了?

评价该例句:好评差评指正

On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.

刚确认了的独立着我又开始批评这种权。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire a essentiellement pour mission d'interpréter la loi et de rendre la justice.

部门主要负责解释法律,并管辖裁决。

评价该例句:好评差评指正

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

拖延过久,会变成剥夺

评价该例句:好评差评指正

Bureau de l'administration judiciaire, Ministère de la justice.

管理办公室。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas de justice car nous sommes au-delà de la justice.

不谈,因为我超越

评价该例句:好评差评指正

Activités concernant l'administration de la justice, en particulier la réforme du secteur judiciaire.

特别是改革有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les instances judiciaires ont juridiction pour toute question d'ordre juridique.

部门有权“所有带有质的问题”行使权。

评价该例句:好评差评指正

L'alcalde s'occupe essentiellement des affaires judiciaires dans un district donné.

它的重点是特定地区的事务。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,的拖延就是的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.

廉洁是公正的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.

加强刑事改革,包括恢复

评价该例句:好评差评指正

La juridiction ordinaire englobe l'administration de la justice en matière civile et pénale.

普通管辖包括民事行政和刑事行政。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.

当时期望、而且现在继续期望公正的、不偏不倚的和独立的

评价该例句:好评差评指正

Les rues étaient déjà sombres quand Gringoire sortit du Palais.

格兰古瓦从宫出来,街上已是一片昏暗。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième examine la relation entre mécanismes judiciaires et non judiciaires.

第二部分阐述和非机制之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes non judiciaires jouent un rôle important parallèlement aux procédures judiciaires.

机制与程序一道发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire est exercé par des tribunaux indépendants et les organes judiciaires suprêmes.

权由独立法院和最高机构行使。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau de la justice pour mineurs s'emploie à améliorer la protection juridique des enfants.

少年办公室致力于改善儿童的保护。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.

机构以及行政的软弱是一个严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男化女子, 男婚女嫁, 男家, 男家侄儿, 男角, 男角儿, 男爵, 男爵的爵位, 男爵夫人, 男爵领地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.

都不用走司法程序。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

英国公民逃脱了中国的司法制裁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est l'équivalent de ministre de la Justice en France.

相当于法国司法部长。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Simone passe le concours de la magistrature en 1956.

西蒙妮于1956年通过了司法考试。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est quoi, la justice des mineurs?

未成年人司法啊?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.

通俗用语中经常出现这两个司法术语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.

所以,司法部长继承了这个外号。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.

法权,政权,司法权。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.

然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜的人。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Moi, président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.

作为共和国总统,我将使司法运作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Impossible, madame ; la justice a des formalités.

“不,夫人,法院要按司法程序办事。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce sont les principes de la justice des mineurs.

未成年人司法原则。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe.

米里哀先生艾克斯法院的一个参议的儿子,所谓的司法界的贵族。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.

这家伙的司法历史相当疯狂。1993年,他在危地马拉被捕。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法人员或教会人员,这些服装被称为“职业着装”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quiconque a profité de la situation encourt les foudres de la nouvelle justice !

任何从中获利的人都将受到新的司法惩罚!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La police et la justice mènent l'enquête, mais peine à donner une réponse définitive aux habitants.

警方和司法部门在调查,但很难给居民们一个明确的答案。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.

因此,司法部长可能提到了要遣返孩子,而不成年人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour le ministre de la Justice, c'est un peu plus difficile, c'est le Garde des sceaux.

至于司法部长,它要稍微难一点,它le Garde des sceaux。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

不管提起类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等, 男女平等主义, 男女平等主义的, 男女平等主义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接