有奖纠错
| 划词

Quant à la proportion des enfants âgés de 6 à 9 mois recevant le lait maternel, elle a par contre diminué de 14,9 %, alors que la proportion des enfants âgés de 12 à 15 mois et de 20 à 24 mois qui sont toujours allaités a respectivement augmenté de 7,4 % et 20,3 %.

在6至9个月吃婴儿比例减少了14.9%,但在12至15个月和20至24个月一直吃奶幼儿比例分别增长了7.4%和20.3%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


姑娘十八变, 姑婆, 姑且, 姑且不论, 姑嫂, 姑妄听之, 姑妄言之, 姑息, 姑息的, 姑息疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'ai commencé à planter des clous lorsque je portais encore des couches-culottes.

我还在吃奶的时候就开始敲钉子了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tétait encore sa mère quand je l’ai trouvé dans la fosse.

“我在陷阱里发现它的时候,它还在吃奶呢。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Elle avait pris le ton d’une mère qui voulait faire avaler un biberon de lait à son enfant.

她的语气,仿佛在哄个小孩儿吃奶

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Et bien, mets-moi deux ou trois épaules d'agneau de lait.

好,给我吃奶的羔羊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La première fois qu’on vous donnera à téter, il faudra qu’on vous essuie mieux la bouche.

下次,人家喂您吃奶时,得好好把您的嘴干净。”

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour vous appeler et vous défier en vous appelant.

“不过,在昏过去之前,他使出吃奶的力气拼命您,向您挑衅。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le nouveau, prenant alors une résolution extrême, ouvrit une bouche démesurée et lança à pleins poumons, comme pour appeler quelqu’un, ce mot : Charbovari.

于是新生狠下决心,张开血盆大口,像在呼救似的,使出了吃奶的力气叫道:“Charbovari!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Volkov et Vulchanov, les batteurs bulgares, frappaient les Cognards avec férocité en les envoyant sur les poursuiveurs irlandais et parvenaient à perturber leurs plus belles trajectoires.

保加利亚的击球手沃尔科夫和沃卡诺夫使出吃奶的力气把游走球击向爱尔兰追球手,并试图阻止他们采用些最佳攻势。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Elle avait retrouvé une soeur ; et Nastasie Barette, femme Leroux, apparut, tenant un nourrisson à sa poitrine, de la main droite un autre enfant, et à sa gauche un petit mousse, les poings sur les hanches et le béret sur l'oreille.

她找到了位姐姐。接着就见勒鲁的老婆纳丝塔席·巴乃特出现了,胸前吊着吃奶的孩子,右手挽着个,左还有个小水手,拳头顶住屁股,圆帽子扣住耳朵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 蓇葖, 蓇葖的, 蓇葖果, , 辜恩背义, 辜负, 辜负某人的信任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接