有奖纠错
| 划词

Il s'agit de toutes les demandes, toutes phases confondues, débloquées au cours de la période considérée.

在报告期间,有总价值达12.8亿美元379份合同解除了搁置。

评价该例句:好评差评指正

La résolution du contrat libère les deux parties de leurs obligations, sous réserve des dommages-intérêts qui peuvent être dus.

宣告合同无效解除了双方在合同义务,但应任何损害赔偿仍应

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas approprié que le cessionnaire d'une créance contractuelle soit en mesure d'annuler le contrat.

允许合同应收解除合同似乎并不合适。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats autorisés concernent des tuyaux d'eaux usées, des vaccins contre la fièvre aphteuse et des cure-oléoducs adaptables.

获得解除合同涉及污水管道、口蹄疫苗以及制冷管道清理。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elle a dû verser à ces personnes trois types d'indemnités supplémentaires prévues par ces accords.

因为解除咨询合同,它必须向这些工人支三种额外合同费用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le commentaire mentionne la possibilité d'annuler le contrat en cas de non-paiement de la créance.

例如,评注中提到在不支应收情况下有可能解除合同

评价该例句:好评差评指正

81.1 La résolution du contrat libère les deux parties de leurs obligations, sous réserve des dommages-intérêts qui peuvent être dus.

1 宣告合同无效解除了双方在合同义务,但应任何损害赔偿仍应

评价该例句:好评差评指正

Les performances de toutes les génératrices seraient meilleures si les marchés en attente qui couvrent le matériel destiné aux turbines étaient exécutés.

涉及叶轮机相关设备合同一旦解除搁置,所有单元运作都能改善。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs décisions reconnaissent qu'une résolution de contrat en bonne et due forme libère les parties des obligations d'exécution qui y étaient prévues.

有若干判决都认识到,有效宣告合同无效解除双方当事人根据合同承担执行义务。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il n'a pas reçu notification de la cession, le débiteur est fondé à effectuer un paiement libératoire conformément au contrat initial.

债务人在收到转通知前,有权根据原始合同解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'acheteur n'était pas tenu de rechercher si le contrat de licence était toujours valide ou si sa dissolution avait été légale.

因此,买方没有义务就许可合同是否仍然有效或者合同解除是否合法进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 285 contrats de ce genre ont cessé d'être tenus en attente, pour un montant total de 179 796 527 dollars.

本报告所述期间,有285份此类合同解除搁置,总值179 796 527美元。

评价该例句:好评差评指正

. La résolution jouera de plein droit sans qu'il soit nécessaire que le créancier intente une action judiciaire pour obtenir la résolution du contrat.

解除可以不经对法官求助而把该条放在合同后面:它简化了解决方法并且激励执行程度。该条只有在债权人为了获得合同解除而进行法律行为是才有效。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du paragraphe 1, tant qu'il n'a pas reçu notification d'une cession, le débiteur est en droit d'effectuer un paiement libératoire conformément au contrat initial.

根据第1,在收到通知之前,债务人有权按原始合同解除义务。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, 191 contrats relatifs aux pièces détachées et au matériel pour installations pétrolières, d'un montant total de 142 669 807 dollars, ont été débloqués.

在报告所述期间,191份石油备件和设备合同已被解除搁置,价值142 669 807美元。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi encore, la résolution du contrat par le vendeur libère l'acheteur de son obligation de payer et le vendeur de son obligation de livrer les marchandises.

院还认为,卖方宣告合同无效应解除买方义务,9并且解除卖方交货物义务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la première phrase de l'article 81-1 dispose que la résolution libère les deux parties de leurs obligations « sous réserve des dommages-intérêts qui peuvent être dus ».

因此,第八十一条第(1)第一句规定,宣告合同无效解除了双方在合同义务,“但应任何损害赔偿仍应”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 195 contrats, représentant un montant de 137,9 millions de dollars, ont été mis en attente (dont 49, représentant un montant de 36,5 millions de dollars, ont été ultérieurement débloqués).

同时,有价值达1.379亿美元195份合同被搁置(其中有价值达3 650万美元49份合同后来被解除搁置)。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que des améliorations semblables seront apportées à Bassorah, Balad, Samara et Al-Owjah une fois que les équipements mécaniques et électriques prévus dans les contrats actuellement en attente seront débloqués.

在目前包括机电设备合同解除搁置以后,预计巴士拉、巴拉德、萨马拉和奥乌亚其它水处理厂也将立即进行类似改进。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 892 demandes, d'un montant total de 2 046 118 433 dollars, ont cessé d'être tenues en attente; il s'agit là de toutes les demandes, toutes phases confondues.

在本报告所述期间,有892份人道主义用品合同已被解除搁置,价值达2 046 118 433美元。 这些数字对应本报告期间解除搁置所有申请书(所有阶段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抒情的, 抒情的笔调, 抒情方式, 抒情歌曲, 抒情古提琴, 抒情女高音, 抒情诗, 抒情诗(中世纪的), 抒情诗人, 抒情诗体裁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Sur place, impossible de résilier son contrat.

当场,可能合同

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le contrat est considéré comme résolu à la réception par le vendeur de votre écrit, à moins qu’il ne se soit exécuté entre-temps.

卖方一收到您来信,合同就被视为已经非卖方在此间已经履行合同

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

L'Argentine a ainsi attendu des mois ses vaccins et a dû finalement rompre le contrat avec Moscou et se reporter sur le marché international.

阿根廷因此等了数月才拿到疫苗, 最后与莫斯科合同, 转而参考国际市场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le club de Marseille libère son milieu de terrain et ex capitaine de sa dernière année de contrat, il jouait à l'O.M depuis maintenant neuf ans.

马赛俱乐部了其最后一年合同中场球员和前队长,已经在 OM 效力了九年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


枢纽, 枢纽关节, 枢纽站, 枢要, 枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接