有奖纠错
| 划词

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和乱。

评价该例句:好评差评指正

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是与恐怖主义合谋为。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其背景下,公司是否参与串通合谋是其社会为者评判公司的重要标尺。

评价该例句:好评差评指正

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

对话并意味着容忍为,也意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织的合谋据这项法应予惩处。

评价该例句:好评差评指正

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

就被大臣和的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由弟弟达玛乌东赞接替。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活

评价该例句:好评差评指正

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达与这些人合谋违反武器禁运活的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是在反政府还是在与政府合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪,都必须将这些罪的肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那些信。

评价该例句:好评差评指正

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业为制订的国际标准和原则之一就是得串通合谋

评价该例句:好评差评指正

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,据国际法和国内法进相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法律之外的其情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的同条款所列与合谋实施重罪有关的罪名,惩处这类违法为。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

评价该例句:好评差评指正

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但这还够。

评价该例句:好评差评指正

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与合谋决定实施此为,以及某人承诺或主提出执为或力图教唆人这样做。

评价该例句:好评差评指正

La conspiration est une infraction punissable dès lors qu'une des personnes qui y prend part se livre à des actes révélant manifestement la décision concertée de perpétrer l'infraction.

一旦合谋的任何一名合谋者开始进,显示已作出一项共同决定,进们之所以联合起来的犯罪活,即应以合谋罪加以处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准, 不兑现的诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Hui était un ministre qui, avec la complicité de sa femme, assassina un général.

Hui是一名官员,他,与他的,谋杀一名将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Un blocage qui alimente l'idée d'un complot auprès des Américains selon les experts.

据专家称,这种封锁助长与美国人的想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不发达, 不发达的, 不发达的国家, 不发达状态, 不发火, 不发热的, 不发炎的人, 不发一弹, 不发愿修女的兜帽, 不发愿修女的修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接