有奖纠错
| 划词

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

委员并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a constitué un Groupe de travail sur le sujet.

上,委员设立了一个专题工作组。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

委员并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a constitué un groupe de travail sur le sujet.

上,委员设立了一个专题工作组。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

委员并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

委员并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a constitué un Groupe de travail sur le sujet.

上,委员设立了一个专题工作组。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

上,委员并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

上,委员并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même session, le Tribunal a décidé de maintenir cette question à l'étude.

法庭在上决定继续此事。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

委员并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, le Groupe de travail lui a présenté un rapport que la Commission a approuvé.

工作组在上提交了一份报告,得到委员核可。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ladite session, le Groupe de travail présenta un rapport que la Commission fit sien.

工作组在上提交一份报告,得到委员核可。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, le Groupe de travail lui a présenté un rapport que la Commission a fait sien.

工作组在上提交了一份报告,得到委员核可。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, le Groupe de travail lui a présenté un rapport que la Commission a approuvé.

工作组在上提交了一份报告,得到委员核可。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a prié le Secrétariat d'établir une étude générale sur le sujet.

上,委员请秘书处编写一份关于这个专题的背景研究报告 。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.

指出,有必要使妇女和男子均衡地参加有酬和无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la même session, la Commission a prié le Secrétariat d'établir une étude générale sur le sujet.

上,委员请秘书处编写一份关于这个专题的背景研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a présenté un rapport au cours de ladite session, que la Commission a fait sien.

工作组在上提交了一份报告,得到了委员的核可。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même session, le Comité a examiné la nature actuelle des observations finales et leur mode de formulation.

委员上讨论了结论意见的现有模式及其拟订方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


说明问题的论据, 说明性关系从句, 说明用法的, 说明原因, 说模棱两可的话, 说某人的好话, 说某人的坏话, 说某人的闲话, 说某人好话, 说某人坏话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

J’aimerais remercier tous mes camarades de promo pour la bonne humeur qu’ils ont apportée tout au long de l’année , ça était un réel plaisir de travailler avec eux.

同届所有的伙,为他们给我带来的好氛围,和他们起学习是真正的快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说辱骂的话, 说辱骂宗教的话, 说傻话, 说时迟,那时快, 说实话, 说是, 说书, 说说, 说死, 说甜不甜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接