有奖纠错
| 划词

Ces vues ont été partagées par un certain nombre d'autres délégations.

若干其他代表团也有同感

评价该例句:好评差评指正

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

本地论者对这些关注亦有同感

评价该例句:好评差评指正

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.

这些传统标志的丢失导的族群为自己的民族认同感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires de développement et les partenaires régionaux les partagent.

各发展伙伴区域伙伴也有同感

评价该例句:好评差评指正

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

受害者的家属朋友同感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde partage la douleur et la souffrance des pays concernés.

印度对受影响各国的痛苦苦难颇有同感

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.

失去亲人的人同感痛苦悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nombre de collègues ici présents partagent ce sentiment.

肯定在座的许同事都同感

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.

东道国东道城市同感悲痛悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons le chagrin du peuple américain et des familles des victimes.

美国人民罹难者家属同感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la douleur du peuple de Nauru après la perte subite de son Président.

瑙鲁总统骤然逝世,瑙鲁人民同感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que celles qui n'ont pas pris la parole partagent ces sentiments.

相信,没有发言的其他代表团也有同感

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que les membres du Conseil partagent mes sentiments à cet égard.

相信安理会成员在该问题上同感

评价该例句:好评差评指正

Dans le Pacifique, nous partageons la douleur de l'Amérique.

平洋地区对美国经受的痛苦有同感

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes de par le monde ont partagé ce sentiment de déception.

全世界数以百万计的人都有这种失望的同感

评价该例句:好评差评指正

M. Yamanaka (Japon) dit qu'il partage l'inquiétude du représentant du Canada.

Yamanaka先生(日本)说,他加拿大代表具有同感

评价该例句:好评差评指正

La Croatie partage le sentiment d'extrême urgence qui nous a réunis.

极端紧迫性使各位在此开会,克罗地亚也有同感

评价该例句:好评差评指正

La Norvège le déplore, comme, j'en suis convaincu, tous les autres membres du Conseil.

挪威对此表示遗憾,确信,安理会全体成员均有同感

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, pour ce qui est du Zimbabwe, le Royaume-Uni partage les préoccupations de M. Egeland.

第三,关于赞比亚问题,联合王国对埃格兰先生所提关切颇有同感

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


有圆形顶峰的山, 有缘, 有缘千里来相会, 有源, 有源电路, 有源滤波器, 有源通信卫星, 有源吸声器, 有源元件, 有远大前程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un avis que partage Laurent, son vétérinaire.

兽医劳伦特也有同感

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, lui, parut partager dans une certaine mesure les appréhensions du marin.

赫伯特多少和水手有些同感

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它们互相帮助,似乎能产生同感

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C’est une grosse recherche en général de reconnaissance professionnelle.

通常来说,这是在寻找职业认同感

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça donne l'identité à la cuisine que je fais.

这让我做的饭菜有了认同感

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’observation du reporter était juste, et chacun le sentait bien.

通讯记者的论点,人人都有同感

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère éprouvait les mêmes impressions, car je la sentais frissonner.

“我母亲也有同感,因为我觉察到了她在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle l'est aussi par leurs enfants qui culpabilisent de ne pouvoir les prendre chez eux.

女们也有同感,他们因不能把老人接到自家奉养而怀有负罪感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gouvernement le comprenait comme les partis ; le moindre bourgeois le sentait.

政府和各都懂得这一点,最小的资产阶级也有此同感

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui, c'est précisément ce que j'étais en train de me dire, approuva Cheng Xin d'un signe de tête.

“嗯,我想这么说呢。”程心深有同感地点点头。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Sur Paris, je trouve qu'on arrive facilement à avoir une identité marquée à travers nos looks.

在巴黎,我认为我们容易地能通过我们的穿搭来获得身份认同感

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout l’ennui de cette vie sans intérêt que menait Julien est sans doute partagé par le lecteur.

于连的这种生活真是无趣,他所感到的厌倦想必读者亦有同感

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Se mettre à la place de l’autre : Se mettre à la place de l’autre: Être capable de comprendre l’autre, empathiser.

能够理解他人,产生同感

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un sentiment partagé par ce couple d'étudiants venu de Rennes.

这对来自雷恩的学生也有同感

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

E.Macron a voulu dire qu'il partageait leur sentiment.

E.Macron 想说他和他们有同感

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Sentiment partagé par Carolina, jeune militante environnementale du sud du Brésil.

来自巴西南部的年轻环保活动家卡罗来纳州也有同感

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je partage cet espoir après plus de 30 ans de conflit, et la volonté d'être utile.

在经历了30多年的冲突之后,我也有同感,也希望有用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un sentiment partagé par celle qui est intervenue hier soir, une habitante assez connue dans le quartier.

- 昨晚干预的人,附近一位相当知名的居民,也有同感

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi, se privait-il d’y aller, ayant plaisir à se dire que c’était pour elle, qu’il voulait ne sentir, n’aimer qu’avec elle.

因此他就不到后两地方去。心想这是为了同她抱有同感,只爱她所爱的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pression du patron, quête de reconnaissance, pour les accros du boulot, les vacances cet été ne sont pas de tout repos.

来自老板的压力,对职业认同感的寻找,这夏天的假期对于沉迷工作的人来说完全不是休假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有运气的, 有韵律的散文, 有杂色斑点的, 有造化, 有则改之,无则加勉, 有责任, 有责任心的, 有增无减, 有粘性的, 有粘着力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接